Чтение онлайн

на главную

Жанры

Место под солнцем
Шрифт:

– Какое очаровательное место, – сказала Лотта и открыла заднюю дверцу.

– Подожди, – отозвался Линде. – Мы не можем здесь стоять.

Он включил передачу и тронул машину.

– Разве мы туда не зайдем? – спросила Лотта и проводила взглядом забранные железными жалюзи окна, мимо которых они проехали.

– Надо уступить место той машине. Мы лучше остановимся за углом.

Никлас Линде остановил машину у перехода в квартале от въезда, выключил зажигание и обернулся к Лотте:

– Я должен предупредить, что тебе лучше взять небольшую камеру. Будет лучше,

если мы сохраним небольшое инкогнито.

– О, конечно, – согласилась Лотта.

– Ну, тогда пошли, – сказал он, вытащил ключ из гнезда зажигания и вышел из машины.

Лотта вынула из багажника скромную камеру и небольшую вспышку и направилась к складу. Анника и Никлас пошли рядом, не прикасаясь друг к другу, по длинному подъему к складу. Механические, столярные мастерские и оптовые торговые лавки открылись после сиесты. В воздухе висел пронзительный визг механической пилы, от раскаленной металлической плиты в разные стороны разлетались мелкие опилки, два человека что-то кричали друг другу с одного конца улицы на другой. Трудно было понять выражение их голосов – радовались они или злились.

– Что вы сделали с тем грузом? – спросила Анника. – Как далеко продвинулись в расследовании?

– Мы увидим, когда войдем внутрь.

Он остановился перед входом в склад. Анника принялась внимательно рассматривать фасад. Над входом криво висела выцветшая вывеска «Апитс-Карга». Металлические жалюзи были когда-то синего цвета, но краска стерлась от непогоды и времени. Строение было высоким в сравнении с низкими окружающими домами – не меньше шести метров, как показалось Аннике.

Никлас Линде огляделся, отпер маленький висячий замок и поднял металлические жалюзи. За ними обнаружился вход, прикрытый раздвижной дверью. Он отпер и ее и отодвинул створку в сторону.

– Милости прошу, – сказал он и знаком предложил женщинам скорее войти внутрь.

Анника ступила в темноту, за ней Лотта. Никлас закрыл за ними дверь. Стало черно, как в подземной пещере.

– Не боитесь темноты? – спросил он.

– Боюсь, – честно ответила Лотта.

Анника промолчала, вдыхая затхлый запах опилок и гнилых фруктов.

Секунду спустя щелкнул выключатель на стене, и в помещении вспыхнул свет. Анника инстинктивно прикрыла глаза рукой, несколько раз моргнула и увидела, что склад освещен мощной галогеновой лампой, – такие используют на спортивных мероприятиях и при ночных строительных работах.

Изнутри склад был больше, чем казался снаружи. Стены были покрыты белой штукатуркой, за исключением задней стены, сложенной из больших неоштукатуренных бетонных блоков. В воздухе плавали пыль и паутина. У короткой стены стояла ржавая циркулярная пила. В левом углу валялись какие-то инструменты, точнее говоря, их остатки. Посередине высилась метровая гора опилок.

Никлас Линде отпустил выключатель и подошел к Аннике.

– Не ссылайся на меня как на источник, – сказал он. – Но и не увлекайся анонимностью. Напиши «полицейское расследование указывает» или что-нибудь в этом роде.

Анника взяла в руки блокнот.

– Хорошо, – сказала она и написала: «Надежные источники в испанской

полиции».

Лотта подняла камеру и начала съемку с инструментов в дальнем левом углу.

Полицейский сделал несколько шагов по бетонному полу, гулко отозвавшихся в пустом помещении. Волосы его вились по плечам, джинсы туго обтягивали бедра.

– «Апитс» – это транспортный концерн, – сказал он. – Компания осуществляет перевозку фруктов, овощей и зелени из Южной Америки в Европу. Никакой механизации, кроме мощных подъемных механизмов. Концерн состоит из компаний «Апитс-Карга» – транспортного отдела; мы полагаем, что «Карга» владеет контейнерами и несет расходы по их перевозке через океан. «Апитс-депозито» – это складской отдел, который арендует для предприятия помещения – такие, как это. «Апитс-транспорт» распоряжается дальними автомобильными перевозками товаров на север.

– Что означает «Апитс»? – спросила Анника.

– Ответа я не знаю, – ответил Линде. – Такого слова нет ни в одном языке – ни в английском, ни в испанском, ни в каком-либо другом. «Апиос» по-испански «сельдерей» во множественном числе. Мы думаем, что вообще это название не имеет какого-то смысла, хотя сельдерей – это зелень. Доменное имя apits.com зарегистрировано, но не имеет пользователей. Нет также ни такого имени, ни такой фамилии. Поэтому мы исходим из того, что это сокращение.

– Например: «Аппетитные плоды из тропической сельвы».

– Или: «Аэровокзальная пассажирская интеллигентная транспортная система». Есть, говорят, у японцев такая система оптимизации регистрации пассажиров в аэропортах. Ну, или: «Аналоговая полосная интегральная телефонная схема».

– Это не особенно вероятно, как ты думаешь? – спросила Анника.

– Не особенно, – согласился Линде.

– Может быть, это что-то совсем другое?

– Анна, Петер, Инга, Туре, Сигурд. Твои догадки ничем не лучше моих.

– Все это совершенная фантастика, – сказала Лотта. – Яркий свет, потрясающая фактура. Просто физически чувствуешь, как тяжко трудились тут рабочие на этих машинах.

«Да, здесь вообще все прекрасно, – подумала Анника. – Все представляется абсолютно нормальным. Если бы только мы не трахались полночи».

Никлас Линде прошел мимо нее к серому четырехугольнику в дальней стене.

– Здесь, в задней стене, был еще один вход, – Никлас указал на четырехугольник, – но его замуровали. Они хотели контролировать вход.

– Кто такие эти «они»? Кто владел «Апитсом» или стоял за ним?

Никлас Линде тяжело вздохнул.

– Гибралтар, – сказал он.

– Что вы об этом, собственно, знаете?

Никлас Линде в ответ лишь всплеснул руками. Анника непроизвольно отметила их мощь и силу. Она заглянула в блокнот.

– Мы знали, что «Апитс-депозито» арендовал этот склад в течение двух лет. Это мы установили после того, как провели обыск у собственника, в одной фирме в Сан-Педро.

– Но здесь имели дело не только с апельсинами и дынями.

– В известной мере. Предприятие занималось и легальными перевозками, но это была лишь дымовая завеса, прикрывавшая истинную деятельность.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6