Метла и металлический шарик
Шрифт:
— Ах, боже! — с сочувствием воскликнула мисс Прайс, — Мне очень жаль. Может быть, нам лучше вернуться домой?
— Не-е, — угрюмо протянул Эмелиус, — Харон поджидает каждого. Лучше жить хорошо, чем долго. Я не видел ее с детства… — он вздохнул. — Все имеет свои темные стороны.
— И светлые тоже, — подхватил Чарлз.
Мисс Прайс резко обернулась:
— Что ты имеешь в виду?
— Он имеет в виду наследство, — пояснила Кэри. — Давайте пойдем поглядим на его дом.
— Ну что ж… — неуверенно проговорила
— Я хочу сказать, раз уж мы поблизости. Зачем возвращаться домой в плохом настроении. Может, Эмелиус немного развеется, ведь теперь это его дом, — поспешно добавила девочка.
— Думаете, он сохранился? — засомневался Эмелиус. Мисс Прайс задумалась.
— А почему бы и нет? — она обернулась к Эмелиусу. — Вы помните дорогу?
Ну конечно, он отлично помнил дорогу: вдоль по Тинкер Лейн. Теперь она превратилась в проселочную тропинку, исчезавшую на ферме. «Посторонним вход воспрещен», — гласила табличка на воротах. Навстречу им с лаем выскочил огромный черный пес.
— Ничего страшного, — успокоил всех Эмелиус, беря инициативу в свои руки. Он отвел их назад к дороге и, обойдя фермерские постройки, провел полями и рощей к подножию холма. Мисс Прайс слегка разволновалась и растерялась — лазание через изгороди не было ее сильной стороной.
— А вы уверены, что мы не встретим там быка? — с опаской поинтересовалась она, взбираясь на верхнюю перекладину изгороди.
Наконец они снова выбрались на тропинку, едва различимую в траве. Изгороди остались позади, они стояли у подножия холма. Отложения известняка, поросшие колокольчиками, редкие группки берез, от свежего ветра захватывало дух. Они взобрались на холм, и перед ними открылся великолепный вид. Кэри нашла окаменелость, а мисс Прайс потеряла перчатку.
Пока дети искали пропажу, Эмелиус ушел вперед, внезапно он свернул за угол и как сквозь землю провалился. Когда они отыскали его, чернокнижник стоял по колено в зарослях ежевики, под которыми можно было различить остатки каменной кладки. Камни, скрытые порослью бузины и оплетенные жимолостью, вполне могли; быть развалинами дома, подумала Кэри, оглядываясь кругом. Слезы разочарования навернулись ей на глаза.
— А дом в самом деле стоял здесь? — спросила девочка, втайне надеясь на ошибку.
— Ну конечно! — заверил ее Эмелиус. Он был скорее взволнован, чем подавлен, словно развалины были доказательством его перелета через века. Колдун волновался как мальчишка. Эмелиус протянул руку мисс Прайс и помог ей спуститься. Он усадил ее отдохнуть на обломок стены, а сам тем временем, осторожно перескакивая с камня на камень, объяснял ей расположение комнат.
— Вот здесь была гостиная, здесь — сыроварня, а здесь, — воскликнул он, спрыгивая в узкую ложбину, — был садик, где тетя выращивала душистые травы.
Эмелиус смел щебень с плоских камней:
— А вот и ступени в подвал! — Он показал, где рос яблоневый сад и где
Когда они вернулись на шоссе, случилось странное происшествие: Эмелиус вдруг пропал! Вот только что он шел за ними, а теперь его и след простыл. Мисс Прайс остановила автомобиль доктора Ламонда и спросила у него, не встречал ли он на дороге молодого человека, и описала Эмелиуса.
— Видел, — ответил доктор, — когда я сворачивал, он шел за вами, а затем вдруг метнулся в поле.
Они отыскали Эмелиуса у изгороди, некромант был бледен как полотно и дрожал: он так испугался автомобиля, что, поддавшись панике от встречи с таким чудищем, забыл о приличиях. Мисс Прайс не сразу удалось успокоить его. Когда немного погодя мимо них промчался почтовый фургон, Эмелиус мужественно устоял на месте, лишь задрожал как осиновый лист, и на лбу его выступила испарина. На обратном пути он не проронил ни слова.
Глава 16. КОЕ-ЧТО О КОЛДОВСТВЕ
Непросто было приучить Эмелиуса к обычаям XX века, но мисс Прайс была на удивление терпелива. Эмелиус приучился чистить ботинки и передавать хлеб за чаем, речь его стала более современной, он даже как-то сказал «о'кей». Не успел Эмелиус привыкнуть к автомобилям, как им повстречался джип, и все труды пошли насмарку. Аэропланы привели колдуна в изумление, но, слава Богу, они летали высоко, и он их не боялся. Чем больше Эмелиус узнавал о современном мире, новейших изобретениях и прогрессе науки, тем сильнее он привязывался к мисс Прайс — единственному источнику стабильности в мире хаоса.
Теплыми вечерами, отправив детей спать, Эмелиус и мисс Прайс уходили в сад собирать упавшие сливы, а заодно и поболтать о колдовстве. Их голоса долетали в комнату Кэри через окно, они то звучали громко, то вдруг стихали, и слышно было лишь, как сливы падают в корзинку. Солнце садилось за деревьями.
Однажды девочка услышала, как мисс Прайс разоткровенничалась: «Я никогда не сдираю чешую с гадюки. От этого почти все заклинания теряют силу, кроме тех, в которых болиголов смешивают с фенхелем. Единственное, когда все же приходится сдирать чешую, это в заклинании от пляски Святого Витта, в этом случае, по какой-то причине, это улучшает результаты».
Как-то раз в ответ на рассуждения Эмелиуса мисс Прайс едко съязвила: «Ну, если вы в самом деле хотите вернуться к гаданиям на воске и булавочной школе!» Кэри очень хотелось узнать, как гадают на воске и что это за «булавочная школа». Отчего это Эмелиус, который давным-давно окончил школу, должен был снова туда возвращаться?
Однажды вечером Кэри подслушала очень странный разговор. Началось все с того, что мисс Прайс спросила:
— А не пробовали вы заниматься внутрисубстационарным перемещением?