Мэй
Шрифт:
– Мамочки, - Мэй спрятала голову в покрывало.
– Что тут произошло? Сильвио, Марио, вы живы? А Лоренсо?
– Жив твой Лоренсо, - буркнул мистер Кен.
– Сильвио не стой столбом, отведи подружку переодеться. София, найди для девочки нормальную одежду, с ее что-то случилось.
– Боже и Мэй тут? Да что случилось?
– Ничего не случилось, небольшое возгорание, - из подвала вышел Лоренсо.
– Небольшое?
– взвилась хозяйка дома.
– Да сколько же можно? Ты обещал мне, что больше не будет никаких
– Ты нам жить спокойно не даешь со своей дурацкой лабораторией, а теперь и за чужих детей взялся. Ненавижу.
– Пошли, - Сильвио почти в охапку вытащил Мэй из гостиной.
– Вот душ, смотри, вот это горячая вода, это холодная. Он сейчас настроен на мой вкус, поэтому вода прохладная, прежде чем влезать сделай как тебе надо. Мыло тут, шампунь вот он, у меня только такой, надо у мамы другой взять.
– Не надо и этот пойдет, - заверила его девушка.
– Спасибо.
– Только найди мне что-нибудь переодеться, мой комбинезон...в общем у меня больше нет комбинезона.
– Не надо тебе было вниз соваться, - вздохнул Сильвио.
– Я же тебе велел убегать, а ты что?
– Если бы я не спустилась, вы бы там оба задохнулись, - возмутилась Мэй.
– Может и не задохнулись бы, - буркнул парень.
– Ладно, давай, я пойду одежду искать.
– Не задохнулись бы они, - передразнила Мэй, включая воду.
– Может и не задохнулись бы, только кто ж теперь скажет.
– У меня ничего нет твоего размера, - в комнате Сильвио сидела миссис Кен, при появлении гостьи она вытерла слезы.
– Белье, как ни странно, не пострадало, - сообщила Мэй.
– Только его высушить надо.
– Давай сюда, я быстренько, - женщина забрала у девушки ее вещи.
– Я бы и сама могла, - вздохнула Мэй.
– Вот держи, через пять минут миссис Кен вернулась с сухим и теплым бельем.
– А это сверху надевай, великовато конечно, но хоть не голиком. Ты маленькая очень, - оправдываясь, добавила она.
– Мне только до дому добежать, - вздохнула Мэй, рассматривая себя в зеркале.
– Думаю, под курткой особо видно не будет.
– Домой тебя отвезут, не волнуйся.
– Спасибо, - Мэй не знала, что делать дальше.
– Надо Сильвио сказать, что душ свободен, а то ему пены больше досталось.
– Он у нас в комнате уже моется, - неопределенно махнула рукой миссис Кен.
– Мне очень жаль, что так вышло, ты уж извини, за испорченную одежду мы заплатим, обещаю.
– О чем вы?
– возмутилась Мэй.
– Не надо ни за что платить, это же не нарочно. Просто бумкнуло и дым, Сильвио вниз побежал, а потом он долго не возвращался, и я тоже спустилась, а то вдруг он задохнулся, а потом еще раз взорвалось, а потом загорелось. И все погибло, все изобретения.
– Господи, да было бы там что путное, - миссис Кен снова заплакала.
– А как же лекарство? Сильвио
– Восстановит, - отмахнулась женщина и встала.
– Пойдем я тебя хоть чаем напою, а то как же... Уйди с глаз моих, ирод, - зло буркнула она брату, на которого наткнулась в гостиной и не оборачиваясь пошла на кухню.
– Мистер Лоренсо, вы же сможете все восстановить?
– спросила Мэй, задержавшись.
– Лабораторию? Да, конечно, - немного рассеянно ответил мужчина.
– Пена через пару дней сама растает, надо будет только все промыть, и лаборатория будет как новая.
– А записи?
– не унималась девушка.
– Вы ведь не только в тех тетрадках свои изобретения хранили?
– А вот с этим м да... Лоренсо вздохнул.
– Все пропало. Да ладно, все равно там почти ничего стоящего не было.
– А как же лекарство?
– Откуда ты про лекарство знаешь?
– усмехнулся Лоренсо.
– Сильвио разболтал? То что она пропало даже хорошо.
– Но как же....? Ведь люди... оно же могло многих спасти...
– А могло многих убить. Любое лекарство, если его неправильно применить может быть очень страшным оружием, Мэй.
– Но ведь может и спасать.
– Может. Я ведь хотел его отдать, я связывался с теми, кто лекарствами занимается и знаешь что? Они не дают гарантии, что оно будет использовано только во благо, поэтому туда ему и дорога. И не переживай ты так, многие идеи у меня вот тут, - Лоренсо постучал себя по лбу пальцем.
– Восстановлю.
– Черта с два, - выскочила из кухни миссис Кен.
– Хватит, больше никаких лабораторий, занимайся своими фокусами в другом месте.
– Но, София, где же я буду....
– Да где угодно, - перебила брата женщина.
– Мне все равно, я не позволю больше подвергать нас опасности. Хватит.
Мэй тихонько вышла на кухню, вмешиваться в скандал ей не хотелось
– Кричат?!
– вздохнул, зайдя в дом, отец Сильвио.
– Угу, - кивнула девушка.
– Я, пожалуй, пойду, попрощайтесь за меня со всеми.
– Пошли, машина уже ждет, - мужчина открыл перед гостьей дверь.
– Ты уж извини, что все так, просто жена у меня нервная немного.
– Да я все понимаю, - Мэй обернулась на прощание и быстро вышла на улицу.
Марио Кен сдал девушку ее бабушке, еще сотню раз извинился за брата, за жену и на всякий случай за сына. Мэй все это время сидела на стуле и молчала.
– Так перепугалась?
– озабоченно поинтересовалась у нее Сью.
– Нет, - покачала головой Мэй и нахмурилась.
– Прости, мне позвонить нужно, - она сбросила куртку и, поправив сползающее с плеча платье миссис Кен, пошла к компьютеру. Сью прислушалась, Мэй явно звонила в агентство, но ответа почему-то не дождалась, ей просто никто не ответил.