Между небом и землей
Шрифт:
— Мы сделаем всё что от нас зависит, и даже больше, но и вы должны нам помочь, — начал Дроу торг.
— Никаких переговоров! — категорично заявил Рассел. — Либо вы сотрудничаете с нами, либо возвращаетесь обратно в камеру!
— Не торопитесь, агент Филдинг. Если они выскажутся, никому от этого не станет хуже, — дипломатично проговорила Энн.
Немного подумав, Филдинг кивнул в знак согласия.
— Вот и замечательно. Во-первых, нам нужны гарантии, что когда всё закончится, нам будет позволено покинуть Сатерлайт, — начал Алекс.
— Гарантий не будет. Я могу лишь дать вам своё слово, — ответила
— Этого вполне достаточно. Во-вторых, мы должны полностью и во всём доверять друг другу, т. к. мы делаем одно дело.
— Справедливо. Что-нибудь ещё? — уточнила Энн.
— Самая малость — нам бы очень пригодились пули из лакония.
Терпеливо выслушав требования охотника за головами, Филдинг решил, что пора поставить нарушителей закона на место.
— Возможно, старший агент Мэйтрис и готова пойти у вас на поводу, но только не я. Вы получите назад все свои вещи, кроме оружия. До тех пор, пока идут поиски Евы, вам запрещается покидать пределы этого здания. В противном случае всех вас ждёт смертная казнь.
— Как же мы сможем оказать содействие в поисках Евы, если будем заперты в четырёх стенах? — резонно поинтересовался Алекс.
— Полегче, Филдинг, — вступилась Энн за охотников за головами. — Сидя здесь, они мало чем смогут помочь.
— Если выпустить эту троицу из здания, они тут же убегут за стену! — парировал Рассел. — Пусть они помогут нам словом, а делами заниматься будем мы, старший агент Мэйтрис!
Энн была вынуждена признать, что в словах Рассела есть свой резон. Сама она верила, что охотники за головами сделают всё от себя зависящее, но не знала как убедить в этом Филдинга. Было бы глупо рассчитывать, что Филдинг покорно возьмёт на себя роль послушной собачонки, и что с помощью одного лишь шантажа ей удастся всё время держать его под контролем. В конце концов, им ещё предстояло работать бок о бок в одном отделе.
— Хорошо, агент Филдинг. Пусть будет по-вашему, — проговорила Энн ровным тоном.
Напарники переглянулись. Джилл и Сайкс решили, что Энн больше не на их стороне, и только Алекс понял почему женщина согласилась. Между тем приободрённый успехом Рассел решил не останавливаться на достигнутом, и перевёл взгляд на Дроу.
— Если вы действительно собираетесь нам помогать, то советую начать прямо сейчас. В противном случае, все вы вернётесь в камеру.
Видя, что Энн собирается протестовать, Алекс покачал головой.
— Какова вероятность, что Ева ранена? — уточнил Дроу.
— Трудно сказать. Где-то 50 на 50, - ответил Рассел.
— Если Ева ранена, и её рана не заживает, это, как минимум, должно привести её в замешательство, — продолжил Алекс.
— Допустим. Что дальше?
— На её месте я бы попытался выяснить в чём дело. Или хотя бы обратился за помощью к доктору.
Рассел собирался сказать, что не слышал ничего более глупого, однако разговор агентов с охотниками за головами был прерван появлением Малкольма. Оперативник сообщил собравшимся, что в центральной больнице произошло ЧП.
Посадив аэромобиль на крыше больницы, Ева выбралась из машины и направилась к лестнице. Женщина находилась в растерянности, т. к. рана, которую ей нанесла Кейко Кирияма, до сих пор не зажила. Оторвав от блузки кусок, Ева наспех перевязала плечо, стараясь остановить кровотечение. Когда
— Я нашла тварь, испортившую мне жизнь, и сбросила её с крыши. Перед этим она успела выстрелить мне в руку, — проговорила Ева будничным тоном.
Доктор дотронулся до плеча бионоида. Ева стиснула зубы.
— Поразительно. Пуля повредила ваше плечо, но это совсем не сказалось на вашем чувстве юмора, — попытался медик обратить всё в шутку.
Ева сдержанно улыбнулась, и сказала:
— Как вам будет угодно, док.
Прежде чем извлечь из плеча Евы пулю, доктор уложил пациентку на кушетку и вколол обезболивающее. Достав пулю, и положив её в небольшую миску, доктор сделал пациентке перевязку.
— Вот и всё, — возвестил он, откладывая скальпель в сторону.
Ева привстала с кушетки, и пошевелила рукой. Благодаря действию обезболивающего, боль исчезла. Боль, но не рана.
— Скажите, доктор, а где здесь находится рентгенологическое отделение? — поинтересовалась Ева.
— Если у вас есть какие-то вопросы насчёт раны…
— Дело вовсе не в ране. Просто мне нужен источник радиация. Пусть даже слабый.
Врач не на шутку встревожился. До него наконец-то дошло, что Ева не шутила, когда сказала, что убила человека. Доктор было хотел включить громкую связь, и вызвать охрану, но прежде, чем он дотянулся до тревожной кнопки, Ева схватила мужчину за шиворот, одним резким движением уложила на кушетку, и приставила к горлу скальпель, которым врач минуту назад ковырялся в её руке.
— Сколько я себя помню, люди в белых халатах только и делали, что причиняли мне боль. Но вы совсем не такой, — заговорила Ева.
— Пожалуйста, отпустите меня! — взмолился доктор.
— Вы не такой как они, и поэтому можете рассчитывать на снисхождение. Просто скажите мне где здесь находится рентгенологическое отделение. В противном случае, я вырежу вам кадык.
Врач сглотнул подкативший к горлу комок.
— Предпоследний этаж. Западная секция, — признался доктор.
— Спасибо, — сказала Ева, и убрала скальпель от горла мужчины.
Доктор приподнялся с кушетки. Он хотел призвать Еву к благоразумию, но не успел — бионоид схватила его за голову, и одним резким движением свернула шею. Бездыханное тело доктора рухнуло на кушетку. Снисхождение, которое Ева пообещала врачу, заключалось в том, что она не вырезала ему кадык, а подарила мгновенную и практически безболезненную смерть. Забрав несколько ампул с обезболивающим, и лакониевую пулю, Ева вернулась на крышу, и забралась в аэромобиль. Поравнявшись с предпоследним этажом, машина зависла напротив одного из кабинетов. Отлетев немного назад, и набрав разгон, Ева направила аэромобиль прямо на окна кабинета. Протаранив стекло, и разрушив при столкновении часть стены, Ева ворвалась в рентгенологический кабинет. Закинув рентгенологический аппарат в машину, бионоид скрылась с места происшествия прежде, чем персонал больницы успел выяснить что вызвало такой грохот.