Михаил Строгов
Шрифт:
Жоливе. Наглец.
Блаунт (спокойно). Наглец… Very well… [12] Спасибо! (Снова озлобляясь.) Вы наглец, слышите?…
Жоливе. Очень даже хорошо!
Блаунт. Если вы продолжать…
Жоливе. Если я продолжать?…
Блаунт. Я в конце концов убить вас однажды!
Жоливе. Убить меня?… Не понимаю.
12
Очень
Блаунт. Да!.. убить вас шпиком…
Жоливе. Свиным салом?
Блаунт. Нет… шпиком или пистолетом…
Жоливе. Шпагой! Надо говорить: шпагой или из пистолета. Блаунт. Шпагой, вы говорите?
Жоливе. Да.
Блаунт. Или из пистолета?
Жоливе. Да.
Блаунт. О! Very well. Спасибо! (Со злобой.) Хорошо, я убью вас шпи… шпагой или из пистолета!
Жоливе. В добрый час!.. Вы делаете успехи, воспитанник Блаунт!.. Я доволен вами!
Блаунт. Мистер Жолливетт.
Жоливе. Жоливе, если вам угодно!.. «Жолливетт» — это курам на смех.
Блаунт. В таком случае я всегда буду называть вас Жолливетт» (С нажимом.) Жолливетт! Жолливетт! Жолливетт! А!
Губернатор (возвращаясь). Господа, до меня доносятся первые звуки оркестра… Играют наш национальный танец.
Жоливе. Мы в полном распоряжении вашего превосходительства.
Оба уходят в гостиную. В тот момент, когда губернатор с генералом уже готовы переступить порог, слева быстрым шагом возвращается адъютант.
Губернатор, генерал, адъютант.
Адъютант (вполголоса). Ваше превосходительство, телеграфная линия с Иркутском прервана!
Губернатор. Что вы сказали?
Адъютант. Телеграммы доходят только до Колывани, на середине пути до Иркутска, а это означает: татары взяли Колывань!
По знаку губернатора занавеси опускаются.
Губернатор. Итак, телеграмма, отправленная нами великому князю, в которой мы назвали день, когда к Иркутску должны подойти на помощь войска?…
Адъютант. Эту телеграмму его высочество получить не сможет.
Губернатор. Значит, татары стали хозяевами положения! Восточная Сибирь отделена от остальной части Московской империи! [13] Великий князь не получит известия о том, когда ему ожидать помощи и выйти за пределы крепости!.. Надо любой ценой… (Генералу) Генерал, во дворце есть рота царских курьеров?
Генерал. Да, ваше превосходительство.
Губернатор (принимается что-то писать). А не знаете ли вы в этой роте человека, способного, преодолев тысячи опасностей, доставить в Иркутск письмо?
13
Как и в романе, Ж. Верн неправильно отождествляет Российскую империю со старинным Московским государством, как, впрочем, и жителей империи называет «московитами». Подобные тенденции, возникшие еще в XVI–XVII вв. и тогда справедливые, иногда просматривались у европейцев и в более поздние времена.
Генерал. Да, есть такой. Я готов поручиться за него перед вашим превосходительством; он уже не раз успешно выполнял трудные задания.
Губернатор. За границей.
Генерал. И в той же Сибири.
Губернатор. Пусть он придет ко мне.
Генерал что-то тихо говорит адъютанту, и тот уходит направо за кулису.
Хватит у него хладнокровия, ума, смелости?
Генерал. У него есть все, чтобы добиться успеха там, где другие потерпят неудачу.
Губернатор. Сколько ему лет?
Генерал. Тридцать.
Губернатор. Он вынослив?
Генерал. Он уже доказал, что может справиться с жесточайшим холодом, голодом и смертельной усталостью. У него железный организм и золотое сердце.
Губернатор. Как его зовут?
Генерал. Михаил Строгов.
Губернатор. Необходимо, чтобы он добрался до великого князя, иначе мы потеряем Сибирь!
Те же, Строгов.
Михаил Строгов входит и застывает по-военному неподвижно. Губернатор, не говоря ни слова, разглядывает его.
Губернатор. Тебя зовут Михаил Строгов?
Строгов. Да, ваше превосходительство.
Губернатор. Твое звание?
Строгов. Капитан корпуса царских курьеров.
Губернатор. Ты знаешь Сибирь?
Строгов. Я родился в Колывани [14] .
Губернатор. У тебя остались родственники в этом городе? Строгов. Да… мать! [15] Губернатор. Ты давно ее видел?
Строгов. Два года назад. Но как только получу отпуск, отправлюсь навестить ее.
Губернатор. Сейчас не время говорить об отпуске. Да и о матери придется позабыть. Я дам тебе письмо, и ты, Михаил Строгов, должен передать его великому князю, брату царя.
14
В романе Михаил Строгов является уроженцем Омска.
15
Марфа Строгова, мать Михаила, в романе также живет в Омске.