Милиса. Волшебное преображение – 2
Шрифт:
– Спасибо за совет, – кивнула я, задумчиво оглядывая себя в зеркало, – я им обязательно воспользуюсь.
– Это платье тебе очень идёт, думаю, прекрасный вариант для сегодняшнего королевского ужина, – добавила "маман" и, прежде чем попрощаться, добавила, – за нами заедут в семь вечера, будь готова. А до того, приляг, отдохни. Говорят, дневной сон благотворно сказывается на свежести кожи, – после чего вышла, оставив меня одну.
А платье мне и правда очень шло: нежно-персикового цвета, оно прекрасно гармонировало с моими тёмно-каштановыми,
Туфельки Винни менять не стал (и на том спасибо), поэтому с обувью проблем не было.
Осторожно сняв платье, повесила его на плечики и убрала в шкаф. Огляделась в поисках халата, тот обнаружился на кровати. Накинув приятную к коже одёжку, пошла закрыла дверь на ключ (мало ли, мне комфортнее с надёжно запертой дверью), устроилась на мягкой широкой, просто королевских размеров, кровати, вытащила из прикроватной тумбочки блокнот со схемами, и начала размышлять над артефактом для превращения низушков в здоровых людей. И через час, уставшая, с гудящей от подсчётов и разных схем головой, отложила записи в сторону и прикрыла веки. Как уснула – не заметила.
Настойчивый стук в дверь прозвучал как-то слишком рано, я ведь только прилегла.
– Леди Милиса! – раздалось из-за двери, – миледи Бри попросила вам напомнить, что вскорости за нами заедут. И послала меня помочь вам собраться!
Я встала и, сладко потянувшись, подошла к двери. Щёлк-щёлк, провернулся ключик в замочной скважине, и я распахнула створку.
– Добрый вечер, леди Ширли. Да, ваша помощь мне будет очень кстати. Проходите.
Ширли проскользнула внутрь и любопытно огляделась.
– Ах, какой у вас беспорядок! – воскликнула она, а я поморщилась, уже сожалея, что согласилась принять помощь от этой девицы.
В моей комнате был творческий бардак. Ведь совсем недавно я устроила примерку всего, что для меня сшили местные модистки. Не став каким-либо образом отвечать на замечание девушки, я подошла к шкафу и достала выбранное платье.
– Приступим? – спросила я и повернулась к девушке.
Через полчаса я была полностью готова, а причитающая и порядком надоевшая мне Ширли Апри, не отставая от меня ни на шаг, шагала рядом со мной по коридору и тихо восклицала:
– Леди Милиса, но такие причёски не носят при дворе! Она слишком простая! И даже нить жемчуга в ваших волосах – не спасает! Нужно закрутить все локоны в тугие кудряшки и сделать сложную причёску. Миледи Бри будет недовольна! – в отчаянии добавила она, а я лишь хмыкнула и принялась спускаться по широкой лестнице.
Внизу меня уже ждали: леди Раина и какой-то высокий мужчина, стоявший ко мне спиной.
– Дорогая! – воскликнула "маман" (я решила, что ей такое обращение подходит больше всего) и тут же удивлённо вскинула брови, заметив мой высокий хвост, но сдержала готовое сорваться с уст замечание.
Тут
– Дорогая, познакомься – лорд Ален Пале, – и посмотрела на молодого человека, кокетливо стрельнув глазками, – Ален, это моя дочь – леди Милиса Крас.
Мужчина галантно мне поклонился, и я присела в лёгком книксене.
– Приятно познакомиться, милая леди Милиса, – голосом искусителя сказал этот Ален, но я осталась совершенно равнодушна. Вот не понимаю, чего девушки находят в таких женоподобных красавчиках с длинными волосами? Мне всегда по душе были более брутальные мужчины. С бородой желательно и коротко стриженными волосами. До недавнего времени я тащилась от жгучих брюнетов, но жених у меня платиновый блондин с бирюзовыми глазами, так что в настоящее время мои пристрастия несколько поменялись.
– Взаимно, лорд Ален, – вежливо ответила я.
– Вот и замечательно! – хлопнула в ладошки миледи Бри и объявила, – можем отправляться!
Лорд галантно предложил одну руку мне, другую маман и мы направились на выход из мраморного белоснежного холла.
Дворецкий отворил нам двустворчатые двери, и мы вышли наружу, и я поёжилась – было очень холодно. Хорошо, что я накинула широкую меховую накидку, иначе бы тут же бы и замёрзла. Как же хорошо, что люди, имеющие искру моего размера – крайне редко болеют.
Нас ждала великолепная карета, вся в золочёных вензелях, с впряжённой четвёркой породистых скакунов.
Мы спустились вниз по широкой каменной лестнице к нашему транспорту. Услужливый грум распахнул дверцу, а лорд лично помог каждой из нас взобраться внутрь.
Мы ехали в тишине, я не знала куда деть взгляд от пронзительных глаз рыжего лорда и поэтому, отодвинув бархатную шторку, уставилась на мелькающие мимо дома и городские фонари с тускло светящимися светляками.
– Леди Милиса, – вдруг обратился ко мне наш сегодняшний кавалер на двоих, я чуть не рассмеялась вслух, пришедшему в голову определению, – а чем конкретно вы занимаетесь? Миледи Бри не успела рассказать детали, но мне очень интересно, прошу не сочтите за бестактность такой интерес.
Я склонила голову к плечу и оценивающе посмотрела на парня.
– Профессионально выращиваю руки и ноги, – от моего ответа челюсть у лорда натурально отвисла, а я всё же не удержалась и рассмеялась.
– Лорд Ален, Мили просто шутит! – тут же вступила в беседу маман и, сурово нахмурившись, кинула на меня предупреждающий взгляд, – Милиса создала протезы-артефакты для людей, оказавшихся без конечностей.
– Вот оно как! – мужчина взволнованно качнулся в мою сторону, – я слышал об этом, но пока самому видеть не приходилось.