Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

[45] Синьор художник (итал.).

[46] Старинная форма стихотворения.

[47] Октябрь (араб.).

[48] Водяные часы.

[49] Одно из наименований османской империи.

[50] «Богу истинному от Бога истинного» (лат., из Символа веры).

[51] «Тебя Бога хвалим» (лат.).

[52] Совет в Турции, или помещение для него.

[53] Сиди (араб.) – у арабов

Сев. Африки уважительное обращение, ставится перед именем и означает то же, что и «господин». В Европе стало нарицательным наименованием всякого араба, выходца из Сев.Африки. Бу – аббревиатура от Abou – Отец (араб.), в Алжире и Марокко добавляется к имени собственному.

[54] Мусульманский отшельник (пустынник).

[55] «Из глубины взываю к Тебе, Господи…» (лат., Псалом 129).

[56] Посмертно (лат.).

[57] Психическое расстройство с преобладанием двигательных нарушений.

[58] Старинный арабский квартал в Алжире.

[59] Мусульманская средняя и высшая школа.

[60] Главы из Корана.

[61] См. примечание к Plus oultre.

[62] Турецкая баня.

[63] Христиане (или исповедующие другую немусульманскую религию) на службе у турецкого султана.

[64] Перевод А. М. Эфроса.

[65] Греческий термин, означающий сочетание несовместимых понятий.

[66] Раб эфиоп, первым принявший ислам от Магомета и ставший первым в истории мусульманства муэдзином.

[67] Защитники целостности конфессий.

[68] Левиты – потомки Левия, одного из двенадцати патриархов, предназначавшиеся для службы в Иерусалимском храме.

[69] Традиционные североафриканские группы певцов и музыкантов.

[70] Букв. «игра» (санскр.). «Божественная лила» в священных книгах Индии трактуется как игра высших космических и природных сил.

[71] Народное наименование тяжелой болезни, вызванной отравлением спорыньей.

[72] «Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет – пророк Его» (араб.) и «Осанна в вышних Богу» (лат.)

[73] Здесь – пьянящая песнь (лат.)

[74] Медаль! Моя медаль!! (итал.)

[75]«Отче наш» и «Радуйся, Царица небесная» (лат.) – молитвы.

[76] Мальчишки (итал.)

[77] Победа! Победа! (итал.)

[78]

Бурбон ! А-а-а-ах, господин Бурбон убит!! (нем.)

[79] Этот юноша не священник (нем.)

[80] Приближенный к папскому двору кардинал, хранитель папских сокровищ.

[81] Дети мои (итал.)

[82] Там погребены (искаж. франц.)

[83] Монета XII века.

[84] Из песни Жоскена Депре «Тысяча скорбей».

[85] Вид легкой кавалерии в колониальных войсках Северной Африки.

[86] Восстания на территориях, подчиненных султану.

[87] Коран. Сура о корове, стих 130. (Перевод И. Ю. Крачковского)

[88] Коран. Сура Имрана. Стих 73.

[89] Здесь и далее Книга Бытия цитируется по синодальному переводу.

[90] Дикий осел.

[91] Коран. Сура о корове. Стихи 257 и 135.

[92] Богородица бенедиктинского монастыря Монсеррат (скульптура из черного дерева).

[93] Турецкие выгрузные суда.

[94] Горная область в Северном Алжире.

[95] Исламский символ веры, утверждающий исповедание единого бога Аллаха и признание пророческой миссии Магомета.

[96] Королевская (галера) (исп.).

[97] Парадная галера венецианского дожа, на которой совершался обряд его обручения с морем.

[98] «Ах, моя горькая любовь» (итал.)

[99] То есть, из Китая.

[100] Гитон – ставшее нарицательным имя мальчика для эротических услуг из романа Петрония «Сатирикон».

[101] Первые буквы слов «Иисус Назорей Царь Иудейский» (лат.)

[102] Здесь – собрание членов рыцарского ордена.

[103] Ах,… нашу императорскую охоту? (нем.)

[104] С применением насилия (лат.)

[105] …Маэстро?…Петь ? (нем.).

[106] Ставшее нарицательным имя отца Гаргантюа из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

[107] Город в Боливии.

[108] Испанца (исп., искаж. на нем. лад).

[109] «Поспеши, Боже, на помощь мне…» – Псалом 69, (лат.).

[110] Но, ах!…совсем как настоящая (нем.).

[111] Да-а, эта музыка, о-ох… (нем.).

[112] «Чаю воскресение мертвых» – из Символа веры (лат.)

Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 15

Северный Лис
14. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 15

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу