Миллион поцелуев
Шрифт:
Девушка вздрогнула от напоминания о том, с чем ей придется столкнуться завтра. Она гораздо охотнее осталась бы в Цюрихе. Здесь она хотя бы чувствовала поддержку со стороны Хелен. Несмотря на их небольшие различия во взглядах, Леони нравилась Хелен. Она знала, что обрела в ее лице новую подругу.
— Мне бы все-таки не хотелось явиться перед твоими родственниками как гром среди ясного неба. Может, предупредишь их? Так у них хотя бы будет время, чтобы привыкнуть к этой мысли.
— Нет. Будет лучше, если новость о свадьбе
— Перестань успокаивать меня, — попросила Леони. — Они говорят по-английски?
— Конечно. Хотя тебе может показаться, что они говорят довольно сухо. — Видалл подошел к ней и заглянул ей прямо в глаза. — Но ты моя жена. Ничто и никто не сможет изменить это.
Уж конечно, не я, с грустью подумала девушка. По крайней мере, не тогда, когда на карту поставлена судьба моего отца. Но Леони пришлось признать, что, несмотря на все обстоятельства, она и не хотела бы терять свое теперешнее положение. А кто бы смог отказаться от такой жизни?..
Остаток дня пролетел незаметно. Так всегда и бывает, когда в жизни должно произойти какое-то важное событие. Чувствуя приближение момента, когда ей придется познакомиться с семьей Парелла Сантос, Леони дрожала. Как они примут ее? Как вообще воспримут такую неожиданную и поспешную женитьбу единственного сына и наследника? Что, если они заставят их развестись? Что тогда станет с моим отцом?
Эти вопросы всю ночь не давали Леони покоя. Она проворочалась в постели, так и не сумев заснуть.
А назавтра они уже летели по направлению к долине Дауро.
— Еще долго? — дрожащим от волнения голосом спросила Леони.
— Минут пятнадцать, — сообщил Видалл.
— И как мне себя вести? Что говорить? — Тебе не нужно ничего говорить.
— Прикажешь просто стоять и глазеть по сторонам, как дура?
— Твоя красота говорит сама за себя.
— Прекрати! — разозлилась Леони. — Я не шучу. Я здесь чужая, Видалл! С чего твои родные должны принять меня?
— У них нет выбора, — заявил Видалл серьезно. — Они примут тебя, как только убедятся в серьезности моих намерений.
Несколько минут Леони молча смотрела в глаза мужа, пытаясь понять, не шутит ли он снова.
— Я думала, ты воспользовался ситуацией, что бы проучить меня.
— И использовать в качестве сексуальной рабыни? Леони, ты хоть понимаешь, какие глупости ты говоришь? Если бы я хотел просто переспать с тобой, мне не нужно было бы жениться.
— Может, я ошибалась в тебе, Видалл, — с сомнением произнесла она. — Но в любом случае ты женился на мне обманным путем.
— Это была единственная возможность быть с тобой рядом. Так что я ни о чем не жалею.
Больше Леони не произнесла ни слова. Она молча проследовала за Видаллом к машине, уже ждавшей их на стоянке аэропорта. Не сказав ни слова, забралась в салон. И молчала всю дорогу,
Величественное здание предстало глазам Леони. Она не смогла одержать восхищенного вздоха:
— Да это просто замок!
— Дворец, — поправил ее Видалл. — Палаццо де Мече. Он был построен знатным вельможей еще в восемнадцатом веке. И назван в честь его жены.
— Кажется, ты говорил мне, что аристократии больше не существует.
— Правильно, все титулы потеряны, но некоторые владения остались стоять до сих пор. Виноградники Сантос сохранили все секреты виноделия тех времен. А чего ты ожидала?
— Ничего подобного, — призналась Леони. — Я, конечно, знала, что Сантос богаты, но дворец!..
— Многие из владений моей семьи гораздо больше, чем Палаццо де Мече.
Наконец Видалл остановил «мерседес» и помог Леони выйти из машины. Ее сердце бешено забилось, когда из дома им навстречу вышел пожилой человек в черном костюме.
— Сеньор! — воскликнул он на португальском, с любопытством поглядывая в сторону Леони. — Какая неожиданность!
Видалл ответил на том же языке. Его тон и манеры свидетельствовали о близких отношениях с этим человеком. Из всего разговора девушка заключила, что человека зовут Артур. Она улыбнулась ему, пробормотав: «Добрый день». Видалл даже не потрудился представить ее. Наверное, это слуга, заключила девушка.
Через главный вход они вошли в дом. Огромный холл поражал своим великолепием. Пол и золотые канделябры, начищенные до блеска, сверкали, придавая этому помещению еще большую роскошь. Даже в темно-синем с белым платье от Шанель Леони чувствовала себя не очень уверенно. Ей пришлось приложить все усилия, чтобы унять дрожь в коленях, когда Видалл провел ее в следующую, не менее шикарную комнату.
Но внимание Леони на этот раз привлек вовсе не интерьер. Мужчина, сидящий за столом, был так похож на Видалла, что у Леони не оставалось сомнений в том, что это не кто иной, как его отец. При виде их он встал и поспешил навстречу сыну, чтобы обнять его. Они обменялись несколькими фразами на португальском, а потом Видалл заговорил на привычном Леони языке.
— Не вижу в этом смысла, — сказал он отцу. — А теперь хочу представить вам свою жену, Леони. Она пока не говорит по-португальски.
В комнате воцарилась гробовая тишина. Леони готова была сквозь землю провалиться. Мысленно она проклинала Видалла за то, что он заставил ее пройти через все это.
— Здравствуйте, — выдавила она наконец.
Красивая женщина, по-видимому мать Видалла, безмолвно подошла к сыну и обратилась к нему на португальском. И хотя Леони ни слова не поняла из их разговора, ей не нужен был переводчик, чтобы уловить то, что чувствует сейчас эта женщина. Странно, но выражение неодобрения на лице свекрови придало Леони храбрости.