Миллион приключений (сборник)
Шрифт:
— Дельно сказано, — заявил рыцарь с тоскливым носом. — Неплохие парни эти дракончики.
Он обернулся к Алисе:
— А вы откуда будете, прекрасная дама? Из будущего?
— Да. И мне хочется поскорее найти нашего друга.
— Найдем. — Мужчина поднялся со стула. Алиса увидела, что у него странная фигура — маленькая головка с усами, громадный, отвисающий к ногам живот и тонкие ноги, которым трудно удержать этот мешок жира. — Ты мне нравишься, неизвестная красавица. Я буду за тобой ухаживать.
— Не
— Как жаль, — сказал толстяк и представился Алисе: — Граф Райнольд де Шатильон к вашим услугам. Владелец замка Крак де Шевалье и будущий король иерусалимский.
— Алиса Селезнева, — ответила Алиса.
— Ведущий специалист по археологии, — представился, выкатившись вперед, робот Арх. — Алиса сопровождает меня в моей поездке сюда.
Алиса хотела было возразить, но потом только улыбнулась.
— Ну сколько же можно спрашивать вас об одном и том же? — воскликнула Алиса. — Где Ричард? И если вы мне не ответите немедленно, то вам придется иметь дело не со мной, а с самим господином Громозекой.
— А господин Громозека шутить не любит, — добавил Арх.
— Это еще что за рыцарь? — спросил граф де Шатильон. — Я его не встречал в Святой земле.
— Не дай бог вам его встретить! — предупредил Арх.
— Не ссорьтесь, — вмешалась в разговор хромая ящерица. — Мы видим, сколько в вашем будущем есть отличных вещей. Давайте дружить!
— При условии, что вы освободите Ричарда, — сказал робот Арх.
— Мы рады будем его освободить, — ответила ящерица. — Но сейчас он отдыхает в соседнем замке. Как только он отдохнет, мы его вернем.
— Почему я должен вам верить? — строго спросил Арх.
— Да потому, что трофеи, которые наш молодой друг Солсбери принес из вашего времени, куда ценнее всего, что мы добываем здесь. Нам выгоднее иметь дело с вами, чем с этими дикарями! — Ящерица презрительно махнула лапкой.
— Как так? Как так? — возмутилась графиня Констанца. — Кто посмел назвать нас дикарями? Мы же мясо ножом режем, чай из чашек пьем — не то что некоторые! — И графиня не менее презрительно показала мизинцем на хромую ящерицу.
Но тут другая ящерица взлетела розовой молнией на плечо графине и, приблизив губы к уху Констанцы, начала быстро шептать, думая, наверное, что ее не слышат. А Алиса, конечно же, услышала.
— Мы их перехитрим, — шептала ящерица. — Мы с вами всегда заодно. Если мы их обманем, вам тоже достанется, вы у меня в золоте будете купаться.
— Хочу стать королевой Иерусалима! — сказала Констанца.
— Тшшшш! Мы вам гарантируем это.
Констанца хитро улыбнулась, прижимая к груди украденную в двадцать первом веке детскую куклу.
— А моего
— И это сделаем, — пообещала ящерица.
Дождавшись, пока разговор с графиней закончится, хромая ящерица сказала:
— Сейчас мы перейдем на наш корабль, там составим и напечатаем договор между вами и нами. И будьте уверены, что мы вас не обидим.
Робот Арх толкнул Алису в бок. Но она и без этого понимала, что ящерицы — великие мастерицы всем все обещать. Но ведь если обещаешь всем, то обязательно кого-то обманешь.
— Вы согласны, господа ахрологи? — спросила ящерица у Алисы и робота.
— Мы не ахрологи, а археологи! — обиделся робот.
— Вот именно, — не стала спорить ящерица.
— Первым пунктом будет возвращение Ричарда, — сказала Алиса. — И немедленное!
— Конечно, Ричард, разумеется, Ричард! — согласились ящерицы. — Мы немедленно за ним пошлем.
Но послать они никого не успели, потому что неожиданно встреча была прервана. В дверях показался пропыленный темнолицый рыцарь без шлема. Его щека была окровавлена, синий плащ разорван.
— Ваше сиятельство, граф! — прохрипел он, шатаясь и еле удерживаясь пальцами за косяк двери. — Случилось несчастье.
— Что еще? — Толстый граф де Шатильон вскочил с неожиданной резвостью.
— Саладин!
— Что Саладин? Говори, бездельник!
— Саладин наступает. Он уже разбил наши посты у озера! Вот-вот он будет здесь.
— Что?! — Де Шатильон побледнел как бумага. — Я тебе голову оторву! Почему не предупредили раньше? Чем я буду его останавливать? У меня половина отряда в Аккре! Я помогаю королю Филиппу! О горе! О горе!
— Перестань ныть, дорогой супруг. — Графиня Констанца поднялась со своего места. — С нами наши верные друзья. Они не дадут нас в обиду.
— Правильно! — обрадовался граф. — Это вы меня соблазнили, вы заставили! Я бы без вашей подсказки никогда перемирия не нарушил!
— К сожалению, в нашем договоре, — сказала хромая ящерица, — нет пункта о нашем участии в ваших войнах, сварах и стычках. Мы не можем рисковать жизнью или здоровьем хоть одного из нас. А если мы застрелим сто или тысячу сарацинов, они нам отомстят.
— Неужели вы их испугались? — спросил граф.
— Мы никого не боимся, но не хотим лезть в пустую драку.
— Предатели! — завопил граф Рено. — Всех вас перебью! — Он швырнул оловянный кубок с вином в каменную стену. — А потом отрублю голову самому Саладину.
— Пока мой супруг голыми руками воюет с сарацинами, — тихо сказала графиня Констанца, — мы тоже примем меры. У нас есть могущественные друзья, не так ли? — Графиня выразительно посмотрела на ящериц, которые, сблизив острые рыльца, о чем-то шептались.