Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
Дуглас, один из немногих действовавших здраво, попытался не подпускать никого к телу, чтобы всё осталось в первоначальном виде. Это удалось ему лишь частично, и к тому моменту, как подоспел Миллстоун, уже нельзя было сказать, какие следы принадлежали убийце, а какие были натоптаны поверх.
Труп лежал в канаве за обваленным бараком. Судя по всему, кто-то очень хорошо ударил его ножом под рёбра и сбросил вниз. Миллстоуну оставалось лишь предполагать это, потому что и наверху, и в самой канаве уже было множество следов.
Вторым нормальным человеком был караванщик
– Зачем ты это сделал?
– спросила Миллстоуна Лиза.
– А зачем вы это сделали?
– переспросил он, холодно посмотрев на неё.
Она как будто лишилась дара речи, и застыла с выражением возмущения на лице.
– Вы меня за руку не поймали, - спокойно разъяснил Миллстоун, - так чего же роль судьи на себя примеряете? Я вас тоже не видел в момент убийства. И муж ваш отсутствовал у костра вместе с убитым.
Миллстоуну было приятно слышать, как стоящий рядом Уилфред усмехается.
– Дикие земли учат держать ухо в остро, женщина, - сухо сказал он.
– Ты бы придержал язык, - сказал Мич.
– А то что?
– он выставил вперёд одну руку и опустил на неё дробовик, который держал во второй, - если бы мне были страшны такие, как ты, я бы сам уже давно так лежал. Эй, ребята, - он окликнул своих наёмников, - вылезайте оттуда. Тоже мне сыскари. Позовите кто-нибудь федералов.
Джон смотрел на бородача и увидел, как веки того дёрнулись, когда он увидел вдали солдат, которые и без зова пришли посмотреть, в чём там дело. В Миллстоуне мгновенно проснулся детектив. Он уже всё понял и всё знал. Нужно было лишь верно раскинуть карты, а то, не ровен час, ему и самому придётся объясняться. Конечно, стоит вернуться в Роквиль, это не составит труда, но он хотел разобраться здесь и сейчас.
Долговязый молодой парень в чине лейтенанта, пытавшийся состроить бывалый вид, спустился в канаву и, присев над телом, осмотрел рану и поднял голову вверх. Очень вовремя подоспела Дайана.
– Мы можем оказать вам содействие, - сказала она, - мой начальник охраны во всём сам разберётся.
– Так это он и убил, - сказал кто-то из толпы.
– Пока это не доказано, - спокойно бросил Миллстоун.
Лейтенант поднялся из канавы и встал перед всеми.
– Полиция всё равно не прибудет раньше, чем утром, к тому моменту я найду того, кто это сделал, - сказал Джон.
– Вы работали в полиции?
– В прошлой жизни.
– Это точно не вы сами?
– Мы разберёмся, а вы, пожалуйста, проследите, чтобы никто не покинул этот лагерь по дороге. Других путей отсюда нет, по крайней мере, до утра.
– Я могу за него поручиться, - Дайана улыбнулась настолько обаятельно, насколько только могла, - вам, господин лейтенант, не нужны лишние проблемы, нам тоже. Мы сами всё решим, тем более, что тень падает и на меня.
– Ладно, - немного поколебавшись, сказал он, - но только никому не уходить до утра и до появления полиции.
– Мы остаёмся, -
Он оглядел остальных присутствующих, как будто желая запомнить их лица на случай, если ему придётся объявлять кого-то в розыск.
– Вот она, федеральная армия, - забурчал бородач, - учти, что я слежу за тобой в оба.
– Ты всерьёз думаешь, что это он?
– поморщившись, спросила Дайана.
– Больше некому.
– Действительно, - устало зевнув, Миллстоун полез за сигаретами и закурил, - это аргумент. Дуглас, ты и Диана идите и осмотрите машину убитого. Никого к ней не подпускать. Даже нашего местного судью, а я скоро буду.
– Хорошо, - подтвердил Дуглас.
Не выпуская сигареты изо рта, Миллстоун спустился в канаву и осмотрел тело. Рана была под правыми рёбрами. Конечно, по сравнению с работой республиканских специалистов удар был нанесён не очень умело, но убийца компенсировал нехватку навыка и недостаточную остроту ножа физической силой. Всю женскую половину находившихся здесь, можно было смело отметать. Впрочем, это было не так важно для Миллстоуна.
– Может, чем-то помочь?
– спросил Уилфред сверху.
– Я не откажусь, - сказал он, - если ваши люди не будут корчить из себя судей.
– Я за ними прослежу.
– Тогда я попросил бы осмотреть здесь всё и поискать нож. Вряд ли он здесь, если убийца не совсем дурак, конечно, но попытаться стоит.
– Хорошо. Хайми, Молнелл, вы слышали.
Закутав руку в рукав, Миллстоун осторожно расстегнул молнию комбинезона на трупе и поднял футболку, чтобы рассмотреть рану поближе. В целом, ничего нового он не увидел. Затоптав окурок в песке, он вылез наверх. Шейла смотрела на него с небольшим испугом и вопросом. Он подмигнул ей, желая успокоить.
– Джон, - позвала подошедшая Диана, - багажник вскрыт, и там кто-то полазил.
– Уже интересно.
Миллстоун подмечал, что бородач следует за ним, хоть и старается держаться в стороне. Уже за один такой нездоровый интерес его можно было бы с пристрастием допросить, но это дело полиции, которая прибудет сюда завтра.
– Может, унести тело?
– спросил Уилфред.
– Не нужно, - сказал Джон, - полиция захочет посмотреть сама.
– Как скажешь.
Роб, как оказалось, перегнал свою машину, и теперь она стояла на отшибе в самом краю стоянки. Сложно было сказать, почему он это сделал, но так он помог злоумышленнику. Впрочем, убийца, будучи близок к нему, сам мог как-то этому поспособствовать.
– Что пропало, сказать сложно, да?
– Похоже, что всё, - сказал Дуглас.
– Вопрос в том, чем это "всё" являлось, - сказал Джон, светя фонариком внутрь багажника.
Изнутри очень заметно пахло бензином, что в принципе, не казалось такой уж странностью. Поверх каких-то старых инструментов, естественно, никому не нужных, лежала тряпка, в которую, судя по всему, и было завёрнуто нечто, что представляло ценность. Миллстоун ощупал ткань и нашёл слегка мокрое место. Он поднёс пальцы к носу и потёр их друг о друга, чтобы лучше послушать запах.