Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:
— Ну, я вообще не знаю, — он задымил большую самокрутку из грубой коричневой бумаги, — с чего начинать. Морок это. Значит, маргоны призвали своих духов. Дороги не будет, пока он не рассеется. Только в этот раз что-то долго.
— Значит, раньше уже бывало такое. А надолго?
— Ночь. Иногда две. А сейчас здесь — уже третья будет.
— Вот даже как. Интересно. А до куда тянется туман?
— До нор Маргонов. В нём вообще не пройти, понимаешь? Федералы в первый день было начали кулаком в грудь бить, — он хрипло рассмеялся, — да мы! Да мы! А как один отряд схоронили, то приутихли. Жмутся к Роуду и сидят как мыши. Когда рассеется, может, попытаются задать маргонам жару, а так нет. Надежды на них никакой.
— Попытаются? — спросил Джон, — но не зададут.
— А ты думал, что они свой морок опять развесили. Духи их защищают, это я тебе говорю. Проще федералам с ними будет договориться. Они их и так особо не трогали, отгоняли только от Роуда, да от Галтеха, но шибко старались не бить, потому что можно и братство на себя натравить. А братства федералы боятся, как огня.
Джон мысленно усмехнулся такому каламбуру, но внешне никак не показал свои мысли.
— А вы об этом откуда знаете?
— Да ты их рожи видел? — Рейвен снова рассмеялся, но всё ещё сдержанно, — я сначала думал, что это сюда таких послали, но они везде одинаковые. Только если где тряпочники им помогают, они начинают смелеть. Но здесь-то тряпочников нет. Вот уж кто их ставил на место, так это братки-огневики.
— Огонь, туман, — негромко сказал Джон, задумавшись, — а обычно этот туман появлялся в зависимости от времени или по каким-то событиям?
— По-разному. Никогда нельзя было угадать. Когда тихо, а когда и грохнут кого-нибудь.
— Интересно. А Бонекская дорога тоже под мороком?
— Нет. Она далеко. От Роуда до неё через пустыню идти и идти, и то не дойдёшь. Маргоны сцапают без всякого морока.
— То есть, они живут прямо на этой равнине.
— Это уж не могу тебе сказать. Оттуда никто не возвращался. А тот, кто возвращался, того уже обратили, и он уже был таким, как они.
— Вот это уже интересно. И в чём заключается обращение?
— А не знаю, чем они там крышу отрывают. Точно могу сказать только то, что наглухо.
— Хорошо. Это понятно. Что-то ещё?
— Да чёрт знает, — пожал плечами Рейвен, — говорят ещё, Форест пропал, но этот, может быть, ещё вернётся.
— Что за Форест? — спросил Джон.
— Наш коллега. Правда, у него всего одна лошадь, и весь караван состоит из него, но дела у него шли хорошо, — ответила Дайана.
— Когда пропал? — спросил Джон.
— Вчера вечером. Говорил, что ему и надо-то только до Роуда, — ответил Рейвен, — и он уже не может ждать. Может, и добрался до туда, но он уже должен был вернуться, если так.
— Ага, — задумался Джон, — боюсь, что мы всё же рано начали мероприятие. Нужно смотаться в ту сторону, хотя бы просто глянуть, что к чему. Дашь нам в помощь Дреджа и Джекса?
— Хорошо, — кивнула Дайана.
— А я? — спросила Шейла.
— Нет, милочка, — покачал головой Джон, — это дело для мальчиков, потому что, возможно, придётся делать пиф-паф. Вы останетесь здесь и постараетесь разузнать всё, что можно. Все слухи, сплетни.
— Как вы рьяно взялись, — хрипло усмехнулся Рейвен.
— Вы, кстати, не против нам помочь? — спросил Джон, — мы ведь преследуем общие интересы. Если ждать, пока ситуацию решат федералы, можно и от старости умереть.
— Это уж точно. Но чем я могу помочь?
— Вы можете отправиться с нами.
— А почему нет, чёрт возьми? — обрадовался Рейвен, — даже если придётся пострелять. Маргоны вообще не люди.
— Ну, это смотря, в каком смысле, — Джон сделал большой глоток и почти осушил стакан, — а что до Фореста, вы хорошо его знали?
— Ну, нормально. А что?
— Ну, мало ли, он не просто пропал в тумане, а кто-то хочет, чтобы мы думали, что он пропал, но об этом по пути, раз город он всё-таки покинул.
Допив последний глоток пива, Джон встал из-за стола и первым делом протянул Дугласу ключи от их пикапа. Перед тем, как они выдвинулись, Шейла отозвала его в сторону.
— Только будь осторожен, — попросила она, — я волнуюсь. Вдруг, эти сны — плохое предзнаменование?
— Нет. Вот увидишь, всё будет хорошо, — он обнял её и поцеловал в лоб, а про себя подумал, что тот факт, что она назвала свои видения снами, уже шаг в правильном направлении.
— Я буду тебя ждать.
— Да. Пока озаботьтесь среди прочего комнатами.
— И виски, — сказала она.
— И виски, — улыбнулся он, — а теперь я поехал.
Они ещё раз поцеловались на прощание, а потом Миллстоун ловко запрыгнул в кузов пикапа, который ждал только его. В кабине с Дугласом сидел Джекс, а Дредж и Рейвен вместе с Джоном расположились в кузове. Они направились вдоль по дороге, сопровождаемые множеством взглядов.
— Ну так, насчёт Фореста, — спросил Миллстоун, доставая сигареты, — кому он мог помешать?
— Ну, твоя рыжая подружка очень преувеличила, сказав, что он караванщик. Мы таких зовём курьерами. Много груза не увезёт, но зато быстрый.
— И что он обычно возил?
— Роквиль тоже покупал здешнее железо и руду. Иногда его нанимали вестовым, чтобы он отвёз письмо или даже деньги.
— Деньги? — заговорщически улыбнулся Джон, — и сколько?
— Сколько стоит грузовик руды или железа?
— Если серебром, то прилично, но один человек увезёт, верно?
— Роквиль платил литами. Такими большими бумажками, — двумя ладонями Рейвен обозначил расстояние примерно в двадцать сантиметров.