Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– В общем, так или иначе, но они его потеряли, а он простился с жизнью. Думал, его скорость увеличится с приобретением автомобиля, а вышло всё не так.

– А как же он узнал, что машина именно в этом дворе?

– Следы, мистер Шерман, следы. А может быть, он заметил меня ещё вчера, - пожал плечами Джон, - нам нужны подробности. Желательно найти людей, которые его знали.

Миллстоун проверил карманы погибшего. Все они были пусты, только в одном на самом дне обнаружилась измятая бумажка, которую Джону даже не сразу удалось развернуть, не порвав. Справившись с этим через полминуты, он принялся изучать неожиданную улику.

"Сладкая Салли, шоссе, 364 км, быть одному". Почерк был очень корявым, как будто писал ребёнок, до этого никогда не державший в руках карандаш. Миллстоуну еле-еле удалось разобрать некоторые символы, но оно того стоило.

– Что это может значить?
– спросил Майлз.

– Триста шестьдесят четвёртый километр шоссе, например, и имя какой-нибудь торговки.

– Но, если брать наше шоссе, то этот километр далеко на диких территориях, - возразил Шерман, - поворот на Смоллкрик на сто двадцать третьем.

– А если другое шоссе?
– предположил Пифф.

– Да какое?
– возразил Майлз, - тут оно одно в округе.

– Если только он не хотел угнать машину для того, чтобы побыстрее добраться куда-то подальше, - задумчиво добавил Миллстоун, не отвлекаясь от осмотра тела.

– Да я вас уверяю, что если не брать в расчёт другой конец страны, здесь больше нет триста шестьдесят четвёртого километра шоссе.

– Хорошо. С этим мы что-то решим, - кивнул Джон.

Ещё немного осмотрев тело, Миллстоун уверенно встал и задумался. Хотя все подробности он сейчас угадать не мог, ему, по крайней мере, было понятно, с чего начинать.

– Что же, - сказал он, спустя минуту раздумий, - если ни у кого нет плана, я могу предложить свой.

Джон посмотрел на Шермана, потому что распоряжаться в обход его руководства было очень плохим тоном.

– Излагайте, - сказал начальник.

– Нужно, чтобы спецы из Джейквиля забрали труп, а заодно и уладили все формальности. Машину пока трогать нельзя, если я правильно понимаю.

– Это само собой. Но, я думаю, трудностей не возникнет.

– Да. Я надеюсь, что будет достаточно того, что вы видели паспорт системы безопасности. Чем меньше людей с ним знакомы, тем лучше.

– Я думаю, они поверят мне, - кивнул начальник.

– Отлично. Когда они займутся своими делами, мы с вами выдвинемся на вашей машине на шоссе.

– Для чего?

– Искать триста шестьдесят четвёртый километр. Есть кое-какие соображения на этот счёт. А ваша машина не вызовет подозрений, если мы всё же что-то найдём.

– Думаете, о вас уже наслышаны?
– спросил Майлз.

– Не исключаю.

– Ладно, - кивнул начальник, пойду вызывать Джейквиль.

Специалисты не задавали лишних вопросов. Напротив, они бегло осмотрели труп, забрали его и без лишних разговоров уехали. Миллстоун даже не успел отдать им записку, служившую единственной уликой, но, видимо, она им не очень-то была нужна.

Детектив переоделся в одежду, которую ему одолжил старый Ник, чтобы больше походить на местного жителя, праздно интересующегося, что происходит в окрестностях. Да и чтобы сладкая Салли не заподозрила чего-нибудь раньше времени.

– Вы прямо какой-то бандит из окрестностей Джейквиля, - сказал Шерман, когда Джон сел на пассажирское сиденье.

– Стараюсь.

Шерман повернул ключ, и пикап уверенно завёлся. Машина была отлажена превосходно. Миллстоун улыбнулся, вспомнив недавно пойманного курьера, который чуть было не погубил и без того потрёпанный автомобиль. Тот обладал совершенно противоположным отношением к технике.

– В какую сторону поедем?

– Сначала в сторону Сеймона, начнём с самого начала.

– Хорошо.

Шерман включил заднюю передачу, выехал с парковки и направился в сторону шоссе. Миллстоун совершенно отвык от звука мотора, возрастающего при каждом нажатии на акселератор. Сейчас ему казалось, что он вернулся в далёкое прошлое, не лишённое собственного, особенного шарма.

– Я что-то не видел раньше у вас этот пистолет, - сказал Шерман, когда Миллстоун поправил оружие, убранное за пояс.

– О, это мой давний друг, - улыбнулся Джон.

– Сорок пятый калибр, если не ошибаюсь?

– Он самый.

– Семь зарядов?

– Да. Стреляли из такого?

– Не доводилось, - улыбнулся Шерман.

– Надёжная вещь, а главное, мощная. Не встречал человека, которого бы не останавливала такая пуля.

– Теперь вы точно бандит из Джейквиля, - рассмеялся начальник, - не хватает только самодельной сигары в зубах.

– Учту эту деталь, если однажды решу внедриться в одну из банд.

– У вас бы получилось, - кивнул начальник.

– Сейчас столько банд, и новые появляются так часто, что не успеешь полностью ликвидировать одну, а на её месте уже три других.

– По большей части это всякая мелочь - сегодня здесь, завтра там, знавали мы таких.

– Ну, я думаю, в таком городке, как Джейквиль, есть и более серьёзные организации.

– Само собой.

Они проехали почти до самого Сеймона, но ничего необычного Джон не увидел. И только на обратном пути, когда он уже не ожидал ничего найти в этой стороне, его взгляд приметил кусок старого дорожного указателя, валяющегося в кювете.

– Вернитесь немного назад, - попросил он Шермана.

– Что-то заметили?

– Да. Возможно, как раз то, что мы ищем.

В самом деле, на куске указателя было написано "364 км". Но он, скорее всего, обозначал не километр шоссе, а расстояние до какого-то населённого пункта. Может быть, раньше он и вовсе стоял в другом месте, но сейчас уже длительное время лежал здесь, из-за чего мог служить своего рода ориентиром для назначения встречи, и, скорее всего, именно это было отражено в записке. Версия Джона начинала подтверждаться, но всё самое неопределённое по-прежнему оставалось впереди.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI