Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Ну, раз сегодня больше ничего узнать не удастся, - пожал плечами Майлз.

Когда они вернулись на постоялый двор, парнишка с заправки предпринимал очередную попытку разгадать тайну автомобиля. По взглядам, которыми он её одаривал, прохаживаясь рядом, Миллстоун понял, что отсутствие выхлопной трубы уже совершенно точно им установлено, но он всё ещё думает, что она, как и бензобак, просто хитро спрятаны от любопытных глаз. По его осторожности было видно, что он, скорее всего, уже имеет неудачный опыт прикосновения к необычному авто, но, натолкнувшись на предупреждение, других попыток больше не предпринимает.

– Нравится?
– добродушно улыбнувшись, спросил его Миллстоун.

– Очень интересная штука, - как-то по-детски улыбнувшись, ответил парнишка.

– И опасная, когда меня нет поблизости.

– Я случайно дотронулся, простите, - не на шутку испугавшись, ответил юноша, подумав, вероятно, что Джон уже знает.

– Ничего страшного, - снисходительно улыбнулся детектив, - не переживай. Любопытство не порок. Однако, в первый раз она тебя укусила слабо, и ты, наверное, подумал, что тебе показалось.

– Так оно и было.

– Ну да ничего. Главное, что ты правильно понял предупреждение. А то недавно был один, который не понимал, - Джон улыбнулся и переглянулся с коллегами.

– Досталось ему, наверное.

– Уж поверь.

– А на чём она работает?

– На очень-очень специальном топливе. Состав засекречен, - строго добавил Джон, предвидя следующий вопрос.

– Понятно, сэр, а я всё никак не пойму, где у неё бак.

– Бак ерунда, главное, чтобы колёса были, - улыбнулся Миллстоун.

– Это верно, - легко рассмеялся парень.

– Прокатиться хочешь?

– А можно?

– Ну да. Сделаем небольшой кружок по шоссе и вернёмся.

– Мистер Донован запрещает мне от колонки отходить. Вдруг кто-то появится, пока меня не будет.

– Я скажу, что это было нужно для расследования. А господа офицеры пока приглядят за твоим хозяйством.

– Ну ладно, сэр.

– Залезай, - по-свойски сказал Джон, усаживаясь за руль.

Юноша, хоть и не без осторожности, но с нескрываемым восторгом открыл дверь и сел на мягкое сиденье. Конечно, этот же восторг не покидал его и во время движения. Он жадно разглядывал все детали салона, в особенности приборы, которые выглядели очень непривычно для человека, привыкшего к бензиновым автомобилям. К примеру, отсутствовал за ненадобностью тахометр, но присутствовало много других небольших шкал, значения которых непосвящённому человеку были неясны.

– Как тебя зовут?
– спросил Миллстоун, когда постоялый двор остался позади.

– Лесли.

– А я Джон. Знаешь, зачем мы сюда приехали, Лесли?

– Вас мистер Донован тоже пугал этими призраками?

– А он тебя ими пугал?
– скороговоркой переспросил Джон.

– Нет. Он просто так жутко о них рассказывает. Боится, наверное. А пугает меня Заггер, постоянно говорит, что они следующей ночью меня заберут.

– Да уж. А кто такой этот Заггер?

– Он охранник. Недавно тут работает. Говорили, что он раньше мародёрил с какой-то бандой, но сам ничего об этом не рассказывает.

– Это и немудрено. А не вспомнишь, как давно он здесь?

– Месяца три, - после недолгих раздумий ответил заправщик, - да, чуть поменьше. Как раз та перестрелка была, и через неделю он появился.

– Перестрелка?
– удивился Миллстоун, - что за перестрелка?

– Вы ведь не скажете мистеру Доновану, что я вам о ней рассказал?
– виновато попросил Лесли, - он не велел болтать. Говорил, что это внутреннее дело, и что не надо выносить сор наружу.

– Конечно, не скажу, если ты расскажешь мне о ней. А иначе мне придётся спросить у него самого.

– Ну ладно, - немного поколебавшись, согласился юноша, - у нас не первый раз стреляют, но обычно не сильно.

– Но в тот раз было особенно?

– Просто, я сам видел только тогда. И ещё одного торговца убили, - немного дрожащим голосом сказал Лесли.

Видимо, он был человеком очень впечатлительным и даже малейшие воспоминания о тех событиях возвращали ему его страх, который он тогда испытал.

– Такие вот у вас внутренние дела, - протянул Миллстоун, - а что был за торговец?

Я их не очень знаю. Но слышал, что он доставлял какие-то концентраты.

– Понятно, - спокойно сказал Джон, мысленно сопоставив информацию об этой перестрелке с данными о том, что некогда здесь существовали трудности с поставками кофейной смеси.

– Вы ведь не скажете мистеру Доновану?
– с тревогой спросил заправщик, поняв, что Миллстоун всерьёз заинтересовался этим делом.

– Я же обещал, Лесли, - улыбнулся детектив, разворачивая автомобиль.

Разумеется, перестрелка, скорее всего, не связана с этими призраками, но она была интересна больше как самостоятельное событие. Если подобному делу дать ход, то у мистера Донована могут быть серьёзные трудности. Но, если представить себе его связи, можно было подумать, что, скорее всего, это дело уже спущено на тормозах, чтобы постоялый двор мог продолжать свою работу. Да и поставки неплохого концентрата взамен старого уже налажены, что тоже о многом могло сказать, особенно если учесть, что производится он на одной из фабрик федерации.

А вот что касалось появления нового охранника, то тут всё могло быть интереснее. Миллстоун ещё не определил его возможную роль в этих событиях, но пара версий у него была. По крайней мере, он хоть как-то вписывался в теорию, родившуюся в мыслях детектива, а что до предположений, то их можно было проверить.

За время отсутствия заправщика нужды в его услугах не потребовалось, а посему и отсутствие его замечено не было. Майлз и Саймон присели на небольшую лавочку в тени и ждали Джона, куря и разговаривая.

– Пока, Лесли, - дружелюбно попрощался Миллстоун.

– До свидания, Джон, - неуверенно, но так же дружелюбно ответил тот.

– Я загляну к Доновану, и мы поедем, господа, - легко подмигнув коллегам, Миллстоун направился к зданию, где был кабинет управляющего.

Его кабинет находился на третьем этаже. После негромкого стука из-за двери послышалось разрешение войти. Хоть вид из окон и был не самым впечатляющим, ощущение простора в душноватое помещение он привносил. Хозяин сидел за широким письменным столом, на котором было разложено несколько бумаг, и разговаривал по телефону - приличная роскошь в здешних местах.

Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Смертник из рода Валевских. Книга 5

Маханенко Василий Михайлович
5. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
7.50
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 5

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Наследник

Райро А.
5. Клан Волка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги