Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Что тут такое?
– спросил он напарников, когда шлагбаум остался позади.
– Уголь, - пожал плечами Майлз.
– И вооружённая охрана.
– Он какой-то необычный. Вроде как, со вкраплениями чего-то там.
– Интересно.
В этот момент они подъехали к одному из зданий, где и находился смотритель и управляющие шахтой. Это был всё тот же двухэтажный дом, сколоченный из обычных досок, только назначение его было не приютить в себе несколько семей, а стать местом работы. Будь он расположен не на огороженной территории шахты, то его невозможно было бы отличить от прочих строений, составляющих Элстоун.
Кабинет смотрителя находился на втором этаже, куда Миллстоун и его напарники не торопясь поднялись по скрипучей лестнице. На табличке, висевшей на двери, было написано "Смотритель Д. Аллен". В самом кабинете было светло и чисто, если не считать большого нагромождения грубых стеллажей, забитых папками с документами. Ещё две приличных стопки точно таких же лежали на столе самого смотрителя, а сам он очень сосредоточенно заполнял очередной бланк. Приглядевшись, Миллстоун увидел, что это что-то вроде карточки учёта, где нужно отмечать количество породы, покинувшей территорию шахты.
Смотритель оказался маленьким нестарым мужчиной, который испуганно выглянул из-за бумажных нагромождений на своём столе, когда Миллстоун и напарники вошли внутрь.
– Доброе утро, - сказал Джон, подходя.
– Доброе, господа. Чем могу помочь?
– Мы из полиции, вам уже доложили. Хотелось бы задать вам несколько вопросов.
– Конечно.
– Можно для начала присесть?
Миллстоун огляделся в поисках стульев. Один находился прямо рядом с ним, а ещё несколько стояли в ряд у стенки, и на них было множество всё тех же папок.
– Секунду.
Смотритель вскочил из-за своего стола, небрежно сбросил папки на пол, и поставил стулья перед офицерами.
– А я думал, это важные документы, - сказал Джон, усаживаясь.
– Они важны только определённое время. Простите за такой беспорядок, всё никак не разберусь с ним.
– Ничего страшного. А что у вас, кстати, за уголь такой, что ему требуется охрана?
– Необычный сорт. С вкраплениями урана. Он на особом учёте, вот поэтому и столько возни с документами.
– Да и проверки, наверное, случаются частенько, - сочувствующим тоном осведомился Миллстоун.
– Да. За каждый камушек спрашивают.
До Джона донёсся лёгкий запах перегара. Видимо, у смотрителя вчера был очень весёлый вечер, но поскольку он не выглядел как заядлый гуляка, у Миллстоуна появилось первое предположение о том, что он просто регулярно злоупотребляет алкоголем без какого бы то ни было повода.
– Ну, так чем обязан такому визиту?
– спросил смотритель.
– Вы, как я думаю, в курсе всех дел, которые происходят здесь.
– Пожалуй. Что конкретно вас интересует?
– Я расследую дело об исчезновении одного человека, и мне хотелось бы знать, не объявлялся ли в последние месяцы у вас кто-нибудь посторонний? Может быть, жители о сообщали о каких-нибудь странных субъектах?
– Подождите, - смотритель задумался и поднял глаза в потолок, - нет, пожалуй, ничего такого не было. У нас очень внимательные сторожа. Если бы появился кто-то чужой, они мигом бы на это среагировали. Но я не припоминаю, чтобы они мне что-то докладывали.
– Что же, могу я сам переговорить с ними?
– Конечно. Бёртон, наверное, спит после ночи, а Кейн на сторожевой вышке на другом конце территории. Если кто-то что-то и видел, то это они.
– Хорошо. Благодарю вас за информацию, мистер Аллен, - сказал Миллстоун, вставая, - не смею больше отвлекать вас от важных дел.
– А я, если честно, подумал, что вы интересуетесь тем делом, - смотритель встал со стула и сказал Джону вдогонку.
– Каким?
– Ну, - он немного помедлил, - о пугале.
– О пугале?
– Миллстоун поднял брови и взглянул на своих напарников, но у тех были такие же непонимающие лица.
– Ну да, я сообщал.
– До меня эта информация не доходила, - сказал Джон, возвращаясь к столу, - но я с радостью вас выслушаю.
– Хорошо. Присаживайтесь. Я уже рассказывал, но, видимо, мне не поверили.
– Если вас не затруднит, то расскажите всё ещё раз с самого начала и до конца.
– Ну, у нас тут как-то давно завезли грунт, и жители сделали себе небольшие огороды. Вода у нас своя, удобрения тоже можно добыть, так что никаких проблем с ними не было. Пока не появилось оно. Всё началось со старика Джея. Он сделал себе пугало из старых палок и тряпок. Получилось не очень хорошо, но зато страшно. И вот однажды он под ночь вышел в свой огород, и увидел, что пугало ожило и бродит по грядкам. Он очень испугался и закрылся дома до утра, а когда вышел, пугала уже не было. И вот теперь оно бродит по ночам и пугает жителей.
– Вы это серьёзно?
– недоверчиво спросил Миллстоун.
– Я понимаю вас. Это всё и мне казалось глупой байкой, пока не появились другие очевидцы. Оно появляется на огороде ночью и исчезает к утру.
– И давно?
– Точно сказать не могу. Не помню, когда впервые старый Джей прибежал ко мне как ошпаренный и рассказал об этом.
– Ну хотя бы примерно.
– Может быть, полгода, - пожал плечами смотритель.
– А вы пробовали решить вопрос своими силами? Привлечь сторожей, например.
– Пробовали. Кейн сидел в засаде несколько раз, но оно как будто чуяло опасность и не появилось.
– Странная история, - покачал головой Джон, - неудивительно, что вам не поверили.
– Мне и самому как-то неловко. Тем более, что оно только пугает жителей и ничего больше не делает. Так что, я даже и не знаю, что с этим поделать.
– Вы поэтому не обратились к нам?
– немного недовольным тоном спросил Майлз.
– Да, - грустно кивнул смотритель, - я подумал, что Шерман меня засмеёт. Так что изложил мысли одному специалисту по безопасности и всё.