Мимолетное безумие
Шрифт:
А еще она знала, что Финну не следует доверять. Он не получил бы прозвище Ястреб, если бы был снисходительным к своим конкурентам. Ей нужно держать ухо востро.
У Финна зазвонил мобильный телефон. Вздохнув, он виновато улыбнулся:
— Извините. Я должен ответить. Это клиент из Калифорнии. Мы сейчас проектируем для него новый офис. Думаю, он забыл о разнице во времени.
Это займет всего секунду.
— Нет проблем. Я вас понимаю.
Элли наблюдала, как Финн отвечает на звонок. Скорее всего, ради успеха он пожертвовал личной жизнью. Она бы хотела
Она вспомнила свой разговор с отцом в то утро, когда случилась беда.
«Не иди по моим стопам, дочка, — говорил Генри. — Выходи замуж, рожай детей. Не уходи с головой в бизнес, не пренебрегай семейными обязанностями. Сделай это до того, как…»
Она так и не услышала конца предложения — у отца случился инфаркт. Вскоре Элли обнаружила, что работа в компании, занимающейся архитектурным проектированием, и личная жизнь — вещи несовместимые.
Однажды она познакомилась с женщиной — Сунь Ю Чин, которая изменила ее жизнь. Элли работала в архитектурной фирме в Северной Каролине, и ей пришлось поехать на конференцию в Китай. Она заблудилась по дороге в отель, именно тогда и произошла судьбоносная встреча.
Элли не попала ни в отель, ни на конференцию. Она провела пять дней, помогая Сунь Ю Чин рыть колодец и ремонтировать дом в небольшой деревушке. Элли всем сердцем полюбила те места. С тех пор она иногда навещала Сунь Ю Чин, которая вскоре родила дочь — Цзяо. Элли даже помогала кормить ребенка; строила дополнительную комнату для девочки. Однажды Сунь, успевшая стать Элли подругой, призналась, что умирает от рака и попросила Элли взять малышку в Америку и воспитать, как собственную дочь…
Финн закончил разговор и убрал телефон в карман.
— Проект больницы в Пьемонте — отличная сделка для вашей компании, — сказал он, привлекая внимание Элли.
Он проявляет любопытство или завидует? Его фирма тоже подавала заявку на участие в торгах. Генри был уверен, что «Маккенна дизайн» выиграет тендер, но ошибся.
Элли кивнула Финну, потом скрестила руки на груди:
— Мы справимся с этой задачей.
Она надеялась, что он не услышал сомнений в ее голосе.
— Понимаю, проект такого масштаба может показаться пугающим, — произнес он, будто прочтя ее мысли. — Даже для человека с вашим опытом.
Итак, Финн Маккенна собирал о ней информацию и конечно же знал о том, что Элли занималась строительством частных жилых домов, а не общественных зданий.
— У нас сильная команда, — сказала она.
— Была.
— Простите, что?
— У вас была команда. Насколько мне известно, Фарнсворт уволился на прошлой неделе.
Проклятье! Финн действительно много знает. Немногие слышали, что Джордж Фарнсворт, один из наиболее опытных архитекторов фирмы, уволился. Он с самого начала не хотел работать на Элли. Фарнсворт перешел в конкурирующую фирму, которая сделала ему более выгодное предложение.
Элли безуспешно пыталась найти ему замену.
— Кажется,
— Зовите меня по имени, пожалуйста.
— Итак, Финн. — Она отодвинула чашку и наклонилась вперед. — Я хочу понять, к чему все это.
Он слегка кивнул:
— То, что о вас говорят, правда.
— А что обо мне говорят?
— Вы умны и способны. И в состоянии добиться своего, заболтав конкурента.
Она рассмеялась:
— Насчет болтовни справедливо. Мой отец считает, что я смогу заболтать даже бетонный блок.
— Вы спросили, почему меня так интересует ваш бизнес, — произнес он, и Элли кивнула. — Я собирал информацию о вас, мисс Уинстон, о работе фирмы «Архитектура и дизайн», потому… — Он молчал всего секунду, потом прибавил: — У меня есть предложение.
— Предложение? — Элли выгнула бровь. — Почему-то я убеждена, Финн, что предложение окажется провокационным.
Он отрывисто хохотнул:
— Конечно, мисс Уинстон.
— Зовите меня по имени. — Она кивнула и слегка растянула губы в улыбке.
— Итак, Элли, я… я хочу вас заверить, что… мое предложение исключительно деловое.
Она, замерев, ждала продолжения. Элли немного разочаровалась из-за того, что Финн объясняется так официально, но, возможно, это к лучшему. Вряд ли в ближайшее время ей удастся заняться личной жизнью.
Ей нужно заботиться о больном отце и управлять компанией. Об отношениях с Финном Маккенной не может быть и речи.
— Я знаю, вам нелегко без Фарнсворта, — продолжал Финн. — Он был вашим самым опытным архитектором, а теперь вы собираетесь заниматься крупным проектом. Его успешная реализация положительно скажется на репутации фирмы «Архитектура и дизайн» и принесет ей миллионы.
Элли кивнула. Больница в Пьемонте действительно принесет огромную прибыль фирме. Ее отец долго и упорно работал, чтобы получить этот заказ.
— Как новый генеральный директор, — продолжал Финн, — вы уже оказались в уязвимом положении. Если не сможете решить задачу, потерпите нешуточный ущерб.
Элли молчала и отчасти была рада тому, что Финн говорит откровенно, избегая двусмысленностей. Она встречала слишком много бизнесменов, которые думали, что утонченность в общении, комплименты и улыбки помогут им заключить сделку. Мужчины воспринимали женщин-директоров как идиоток или простушек, которыми можно манипулировать за ужином. Финн Маккенна был прямолинеен и сразу перешел к сути.
— У меня есть два старших архитектора, которые более чем способны разработать проект больницы за вас, — продолжал Финн. — Если вы согласитесь на мое предложение, то они будут контролировать процесс и временно работать на вашу фирму. — Он умолк, затем добавил: — Элли, вы должны понять: за всем будут следить мои архитекторы. Я и мои сотрудники из «Маккенна дизайн» будем помогать вам ориентироваться в сложном мире проектирования медицинских объектов и избегать подводных камней.
Подводные камни? Неужели он считает ее совершенно некомпетентной? Элли сдержала гнев и заговорила с притворной лестью.