Миндаль для Белки
Шрифт:
Гейдж, словно почувствовав взгляд, обернулась, но уже через секунду заставила себя смотреть на сцену. Первой выступала мисс Чартэс. Как ни странно, она умудрилась не потеряться в доме и успеть на свое же выступление. Ее игру на арфе встретили вполне достойными аплодисментами.
– Неужели я лишен удовольствия наслаждаться звучанием арфы в твоих руках? – склонив голову к Гейдж, спросил лорд Сейвудж.
– Если для вашей светлости это так важно, я возьму несколько уроков у мисс Чартэс. Или же вы вполне можете передумать и сделать предложение вышеупомянутой леди.
– На
Мисс Уэлшем, прежде чем начать, долго и неуверенно рассматривала скрипку, что пробудило у джентльменов мысли о бегстве. Но когда смычок, наконец, прикоснулся к струнам, малодушие было забыто.
Наградив леди двумя хлопками, лорд Сейвудж заметил:
– Пожалуй, мы отошлем приглашение и мисс Уэлшем.
Гейдж отметила слово "мы", которое несколько раз обронил граф. Сейчас, особенно после холодного взгляда отца, оно едва не вызвало слезы.
– Каков твой план? – спросила Гейдж. – Не пора ли его применить?
– Если не ошибаюсь, предпоследним в программе значится имя мисс Далтон?
– Да, триумф прибережен для нас с Хлоей.
– Предлагаю им поделиться.
– Каким образом?
– Мы наградим мисс Далтон шквалом аплодисментов, чтобы она продолжила выступление.
Лорд Сейвудж бросил взгляд на пару, занимающую места у фортепиано.
– Но почему именно мисс Далтон?
– Проанализировав всех участников, я сделал ставку на нее.
– Может быть, нам лучше поддержать мисс Армоуз и мистера Викстера?
– Не стоит их баловать.
– А мисс Далтон – стоит?
– Я ставлю на нее.
– Надеюсь, здесь вы более удачливы, чем в картах?
Лорд Сейвудж предпочел не отвечать. Дуэт выступил достойно, но граф, будучи уверен, что всех поразит талант мисс Далтон, снова ограничился несколькими хлопками.
Они прослушали грустную балладу в исполнении леди Карлейн, шутливую историю от Артура, посмотрели карточные фокусы лорда Стерлинга и восторженно встретили на сцене мисс Далтон. Красивая белокурая девушка одарила зрителей улыбкой, задержала долгий взгляд на Артуре и открыла рот.
Спустя минуту, первой выйдя из оцепенения, Хлоя шепнула подруге:
– Не думала, что такое возможно. Ты поешь как поросенок, а мисс Далтон – как мясник, который пытается его догнать.
– Ошибаешься, – ответила колкостью Гейдж, – я слышу в ее голосе истеричные нотки козы.
Хлоя хихикнула, Гейдж посмотрела на лорда Сейвуджа.
– Небольшой просчет, – сказал он невозмутимо. – Твое шоковое состояние скоро пройдет, и ты сможешь аплодировать.
Через пять с половиной минут, которые отслеживали посекундно не только мистер Алистер и лорд Стерлинг, в зале наступила благословенная тишина. Не успели зрители вздохнуть от облегчения, как три человека с первого ряда подхватились с криками "На бис!"
К ужасу собравшихся, мисс Далтон поддалась лести и снова открыла рот. Через четыре минуты тридцать шесть секунд, судя по овациям, пытка грозила повториться.
– Достаточно, – шепнул Артур, подойдя к троице.
Он
Глава N 11
Все сложилось абсолютно не так, как он планировал. Чтобы добиться более-менее вразумительного ответа от камердинера, пришлось дважды выставить его за дверь дважды наблюдать, как от силы удара несчастная пыталась слететь с петель. Около получаса ушло на то, чтобы они оба восстановили душевное равновесие и смогли продолжить разговор.
Уил, как и полагается провинившемуся и покаявшемуся, вошел с низко опущенной головой.
– Простите, ваша светлость, – выдавил он, – был не прав.
Граф сделал вид, что с большой неохотой оторвался от письма матушки двухдневной давности.
– В последнее время это случается довольно часто, – подтвердил он и вернулся к строкам, не желая облегчить страдания грешника.
Уил бросил быстрый взгляд на хозяина. Пожалуй, он перегнул палку в своем стремлении отстоять свободу. Лорд Сейвудж даже заявил, что будущий тесть сможет предоставить в его распоряжение слугу порасторопней и гораздо почтительней. Это подтолкнуло Уила второй раз хлопнуть дверью. Во время бесцельного хождения по дому, он отметил, как много молодых слуг в ДримКарлейн, и настроился на примирение.
Застав лорда Сейвуджа за чтением старого письма, в котором графиня в очередной раз сетует на отсутствие детей и каких-либо действий со стороны сына в этом вопросе, Уил понял, что поторопился с визитом.
Помявшись, повздыхав несколько раз, но не сумев привлечь внимание, он решил зайти с другой стороны.
– Мисс Карлейн сегодня необыкновенно прекрасна, если позволите заметить, ваша светлость.
Лорд Сейвудж поднял глаза от листа бумаги.
– Ты видел мисс Карлейн?
Камердинер усиленно закивал головой.
– Необыкновенно прекрасна, ваша светлость! Восхитительна, я бы сказал!
– Не переборщил ли ты с похвалой? – строго спросил лорд Сейвудж. – Несколько дней назад ты не считал ее даже хорошенькой.
Рыжие ресницы скрыли коричневые глаза, но многочисленные веснушки не сумели спрятать румянца. Он, действительно, видел мисс Карлейн, мельком и со значительного расстояния, в очередном унылом одеянии, и описывая достоинства, приврал довольно сильно. Впрочем, если граф намерен жениться, а все указывало на такое положение дел, невеста привлекает его в любом одеянии.
По крайней мере, не отталкивает. Потому, рассудил Уил, когда лорд увидит ее, даже если и обратит внимание на скромный вид платья, вряд ли заподозрит камердинера во лжи. В худшем случае, перестанет причислять к обладателям тонкого вкуса. Уил поморщился от такой перспективы, и нашел компромисс.
– Несколько дней назад, – сказал он, – речь не шла о вашей будущей супруге, и я позволил слишком большую строгость в своих суждениях. Нижайше прошу забыть о моей недальновидности.
– Хорошо. – Лорд Сейвудж кивнул. – Этот промах отбросим, можешь покаяться в сегодняшнем.