Миноносец. ГРУ Петра Великого
Шрифт:
До отъезда царя едва удалось наскоро переговорить с Остерманом. Вот задал Петр Алексеевич задачку! Поймал меня врасплох. Знать бы заранее – нашел бы способ уклониться. Над вечным движением не первый век ученые мужи копья ломают. Я до сих пор к этой драке не слишком даже присматривался. Принял на веру тезис Галилея, утверждавшего невозможность сего. Декарт, кстати, тоже так считал: дескать, движение придано материи актом творения, и для порождения из ничего нового движения пришлось бы стать вровень с Творцом. И вообще – не может ничто породить нечто, это еще древние говорили.
С другой стороны, есть много необъясненного на свете. Порох швыряет тяжеленные бомбы на несколько верст: откуда берется его сила, где она прячется?
Но средствами одной механики его не построить, в этом я уверен. Иначе давно бы кто-нибудь сделал. Здравомыслящий Фонтенель еще в дни моего детства писал: «Каждая наука имеет свою собственную часто недостижимую и призрачную цель, но на пути к ней добывает другие, весьма полезные знания. Так, химия имеет свой философский камень, геометрия – квадратуру круга, механика – перпетуум мобиле. Найти все это невозможно, но искать – весьма полезно».
Посоветоваться бы с ним, да в открытую нельзя, только под ложным претекстом. Обещал государю держать дело в тайне. Чувствую, поспешил. Теперь уже не переменишь, придется самому во всем разбираться. Кстати, Христиана Вольфа зря обругал: Орфиреус важнейшие части хорошо спрятал. Та машина, что крутилась в Мерзебурге, снаружи выглядела как двенадцатифутовое колесо из тонких реек, обтянутое вощеной парусиной – понятно, что это только чехол, скрывающий механизм. Изнутри, со слов очевидцев, слышались приглушенные металлические звуки, как в больших часах. Скорее всего, эксцентрические грузы или перекатывающиеся шары, видел я подобное в старых книгах. Колесо крутится вместе с горизонтальной осью. Втулки железные, на концах оси кривошипы, соединенные с двумя Т-образными маятниками, по одному с каждой стороны. Ну, сие понятно, маятники – для постоянства скорости, как в часах. Или не только? Вдруг Орфиреус открыл способ изменения магнитной силы и маятники – это привод? Тогда что внутри?
Если он настоящий ученый и обнаружил некий новый принцип, для меня надежды отгадать его практически нет. Таких совпадений не бывает. Начнем с известного и будем полагать: главное – то, что спрятано. Мой наметанный в механике взгляд говорит мне, что колесо с перекидными грузами самопроизвольно крутиться не будет. Многие изобретатели уверены, что будет. То и другое – только мнения. Надо поискать в книгах, как заменить чутье расчетом.
Довольно быстро выяснилось, что готовой расчетной методы не существует. Попытка оную создать привела к вычислениям чудовищной сложности, вогнавшим меня в тоску. Нет, чистой математикой не обойтись. Надо ее сочетать с опытом, как в баллистике когда-то. Только теперь и деньги есть, и помощники: не всех бекташевских ребят раздал амстердамским ремесленникам в подмастерья, троих оставил при себе для услужения и учебы. Уменьшив вдесятеро против оригинала известный perpetuum mobile английского маркиза Сомерсета и сделав на нем один-единственный перекидной груз вместо четырнадцати, я протянул через миниатюрный блок нитку к коромыслу аптекарских весов и велел сделать шестьдесят измерений статического усилия на оси, через каждые шесть градусов. Построил линию и убедился, что площадь под ней в положительной и отрицательной частях почти одинаковая. Повторил раз пять, пока стало ясно, что погрешности ложатся равномерно перелетом и недолетом. В похожей манере разобрались с «эффектом молоточка» при опрокидывании груза.
Изначально планировалось проверить несколько конструкций вечного двигателя, но закончили на второй, ввиду заведомой ясности результатов. Похоже, был некий фундаментальный принцип в том, что
Итог оказался даже хуже, чем в чисто механических устройствах: раскрученная руками машина останавливалась быстрее с магнитом, чем без него. Хорошо, что все мои аппараты легко помещались на столе, а разобранными – в сундучке с бельем. Когда обширная переписка, предшествующая поездке в Марсель, завершилась и пришла пора отправляться, я взял их с собой, надеясь на юге продолжить опыты.
Глава 7. Прованс
– Тупые! Говорю тебе, Мишка, тупые и косорукие! Чтоб на такой доброй земле с голодухи чахнуть…
– Сам ты тупой, Афоня! Здешние мужики потолковее наших будут. А бедность… Не знаю, может, их баре до нитки обирают. Видал небось в Париже, какие важные.
– А я вчера винной ягоды нарвал – там у дороги, пока никто не видит. Кислая – страсть!
– Панька, дурень, ей еще два месяца зреть.
– Правда, что ли?!
Не иначе ребятишки думают, что я сплю, иначе б не посмели болтать почти в голос за хлипкой перегородкой. Надо шугануть, а то сами не выспятся и мне не дадут. Распахиваю дверь – тишина.
– Кто тут французских крестьян в дураки поверстал? Зря! У них хозяйство по уму поставлено. Просто война недавно кончилась. В места, какими мы ехали, неприятель не добрался, зато свое войско лет десять на постой ставилось. Каждую зиму. И в солдаты народу много взято. По замирении король домой отпустил, только уцелело меньше половины, считая увечных.
– Понятно, господин генерал! Дозвольте спросить…
– Да?
– А наш государь, как со шведом замирится, солдат отпустит?
– Этого тебе знать не положено. И почему по-русски? Я что велел?
– Пока не выучимся французским языком изъясняться, колико возможно!
– Ну так давай.
– Э-э-э… Ле сольдат… Нотре рой ле сольдат ляссе? Же… Же вю савёр!
– Interdit. А сейчас спать, завтра выезжаем до света.
Разбаловались, конечно, мои крепостные. Что же теперь делать, сечь на конюшне? Не для того учил. Разве только в крайности. За две станции до Лиона Пашка стащил какую-то мелочь на постоялом дворе – его же приятели по моему приказу так воришке поясными ремнями задницу отшлифовали, три дня сесть не мог. Но дружбе сие происшествие, как вижу, не помешало.
От Лиона не так уж далеко оказалось до имения маркизы де Вилетт, приютившей всеми отвергнутого Болингброка. Любопытство перевесило во мне природную нелюдимость и побудило навязаться в гости, к искренней радости несчастного изгнанника. Да, бегство столь блестящего оратора – несомненная потеря для британского парламента! А самому виконту пребывание в сельской глуши – утонченная пытка. Даже великолепные виды французских Альп, каскадом поднимающихся к востоку, от пологих холмов, увитых виноградной лозой, до грозных скалистых пиков с вершинами, вечно покрытыми снегом, не способны утешить этого человека, если некому внимать его красноречию. Во мне он нашел благодарного слушателя, с живым интересом готового обсуждать и древних авторов, и английские законы, и заморскую торговлю, и успехи натуральной философии, и события испанской войны, и многое, многое другое. Мы оба остались вполне довольны знакомством. Теперь впереди лежал Марсель.