Мир на Земле
Шрифт:
– Как вас зовут? – спросил я. Мне хотелось услышать незнакомое имя и тем самым ослабить впечатление, будто это сама Мэрилин.
– Сначала выпьем, – сказала она своим хрипловатым голосом. Взяла наши рюмки и поменяла их.
– Это что-нибудь означает? – спросил я.
– Суеверие, не больше.
Она не улыбалась.
– За наш успех!
С этими словами она поднесла рюмку к губам. Я тоже. Пицца была переперчена, и я выпил бы вино одним глотком, но что-то вдруг с треском хлопнуло, выбивая у меня рюмку из руки. Вино облило девушку, расползаясь по белому свитеру, словно кровь. Это сделал второй кельнер. Я хотел вскочить, но не мог. Ноги были глубоко под деревянной скамьей, и, прежде чем я их вытащил, все вокруг пришло в движение. Кельнер без салфетки прыгнул
36
фарс, балаган (англ.).
– Ну и стоило ли, мистер Тихий, так добиваться пропуска?
– Плотно свернутая салфетка на коротком расстоянии эффективна против ручного огнестрельного оружия, – задумчиво бросил Леон Грюн, шеф оэрзэ, в просторечии именуемый Лоэнгрином. – Каждый французский бретер знал этот способ, еще когда носили пелерины. Парабеллум или беретта в сумочке не поместились бы. Правда, у нее могла быть и дорожная сумка, но для того, чтобы вынуть крупный пистолет, надобно время. Несмотря на это, я посоветовал Трюфелю взять зонт. Видно, по наитию. Это был сельпектин, доктор?
Химик в ответ почесал за ухом. Мы сидели на базе, в забитой людьми прокуренной комнатке, далеко за полночь.
– Точно не скажу. Сельпектин или другая соль со свободными радикалами в аэрозоли. Радикалы аммония плюс эмульгатор и добавки, снижающие поверхностное натяжение. Под большим давлением – минимум пятьдесят атмосфер. Много же поместилось у нее в сумочке. Видно, у них прекрасные специалисты.
– У кого? – спросил я, но меня как будто никто не услышал. – Какова была цель? Зачем? – снова спросил я уже громче.
– Обезвредить вас. Ослепить, – сказал Лоэнгрин, приятно улыбаясь. Он закурил сигарету
– Я должен был ослепнуть? Временно или навсегда?
– Трудно сказать. Штука страшно ядовитая. Может, и выкарабкались бы после пересадки роговицы.
– А те двое? Кельнеры?
– Наш человек прикрыл глаза. Успел. У него отличный рефлекс. Однако сумочка была в определенной степени новостью.
– Но почему тот, ложный кельнер, выбил у меня рюмку из рук?
– Я с ним не беседовал. Он не в состоянии говорить. Предполагаю, потому, что она поменялась с вами рюмкой.
– В рюмке что-то было?
– На девяносто процентов – да. Иначе зачем бы ей это делать?
– В вине не могло быть ничего. Она тоже пила, – заметил я.
– В вине нет. В рюмке. Не забавлялась ли она рюмкой до того, как пришел кельнер?
– Не уверен. Ах, да. Она вертела ее в пальцах.
– Вот видите. Результат анализа придется подождать. Только с помощью хромотографии удастся что-либо обнаружить, ведь все разлетелось вдребезги.
– Яд?
– Думаю, да. Вас надо было вывести из игры, но не обязательно убить. Думаю, так. Попробуйте встать на их место. Труп невыгоден. Шум, подозрения, пресса, вскрытие, сплетни. Кому это надо? А хороший психоз – другое дело. Вполне элегантный результат. Таких препаратов сейчас множество. Депрессия, умопомрачение, галлюцинация. Я думаю, выпив винишко, вы не почувствовали бы ничего. Лишь назавтра, а то и позже. Чем дольше латентный период, тем больше все походит на истинный психоз. Кто сегодня гарантирован от сумасшествия? Никто. Я первый, мистер Тихий.
– Ну а пена? Аэрозоль?
– Аэрозоль был последним средством. Пятое колесо у телеги. Другого выхода не было.
– А кто такие «они», о которых вы все время толкуете?
Лоэнгрин мягко улыбнулся. Вытер вспотевший лоб носовым платком не первой свежести, неодобрительно взглянул на него, сунул в карман и сказал:
– Вы воистину ребенок. Не все разделяют наше восхищение вашей кандидатурой, мистер Тихий.
– У меня есть замена? Я никогда не спрашивал... есть ли кто-нибудь в запасе. Может быть, через него можно установить, кто...
– Нет. Теперь не держат одногодублера. Есть несколько – с одинаковым набором плюсов, и пришлось бы начать новые исследования. Селекцию. Тогда можно было бы о чем-нибудь догадаться, а сейчас – нет.
– Я хотел бы услышать еще одно, – не очень уверенно проговорил я. – Откуда она взялась... такая?
– Это нам отчасти известно, – Лоэнгрин опять улыбался. – Вашу европейскую квартиру несколько недель назад хорошенько перетрясли. Ничего не пропало, но все было осмотрено...
– Не понимаю...
– Библиотека. У вас есть книга о Монро и два альбома. Видимо, симпатия.
– Вы перетряхнули мою квартиру и ничего не сказали?
– Все стоит, как стояло, даже пыль смахнули, а что касается визита, то не мы были первыми. Вы сами видели, как хорошо, что наши люди проштудировали ваши книги. Мы ничего не говорили вам, чтобы не нервировать. У вас и без того голова забита. Максимальная собранность – необходимое условие. Мы – ваша коллективная няня, – он обвел жестом присутствующих: толстяка, уже без зонта, химика и трех молчаливых мужчин, подпиравших стены. – Поэтому, когда вы потребовали пропуск, я решил, что лучше его дать, чем сплетничать о вашей квартире, так как это бы вас не остановило. Верно или нет?
– Не знаю. Пожалуй.
– Вот видите.
– Хорошо. Но, спрашивая, я имел в виду подобие. Она была человеком?
– Постольку-поскольку. Непосредственно – нет. Хотите ее видеть? Она здесь, лежит в той комнате, – он показал на дверь за спиной. Хотя я его понял, все же долю секунды у меня в голове копошилась мысль, что Мэрилин Монро умерла вторично.
– Продукт «Джинандроникс»? – медленно спросил я. – Так называемая playmate?
– Только фирма не та. Их много. Хотите взглянуть?