Мир теней
Шрифт:
между Соней, – чья голова качалась взад-вперед до тех пор, пока не устроилась у меня на
плече, благодаря чему я поняла, что он пользуется шампунем «Финесс»5, – и Балбесом.
Знаете, Джина никогда не упоминала о том, сколько места занимают ребята. Так вот, два
4 Хуниперо Серра – францисканский миссионер, прозванный Калифорнийским апостолом; вошел в историю
как основатель католических миссий в Калифорнии. Долгое время активно занимался миссионерской
деятельностью
Калифорнии, где создавались испанские форпосты, призванные воспрепятствовать проникновению русских в
этот район. Основал в Калифорнии девять католических миссий вдоль побережья Тихого океана от Сан-Диего
до Сан-Франциско. Серра следил за работой миссий, постоянно посещал их, лично обратил в христианство
более 6 тысяч индейцев. Уже в наше время вокруг его имени возникли споры, когда в 1988 г. Папа Римский
Иоанн Павел II, несмотря на протесты индейцев, отождествляющих Серра с колонизаторами, решил
причислить его к лику святых.
5 «Финесс» (англ. «Finesse») – известная в США торговая марка средств по уходу за волосами.
парня под метр восемьдесят пять ростом и весом не меньше девяноста килограмм каждый
занимают довольно многоместа. – В восемнадцатом веке?
Должно быть, мама услышала в моем голосе панику, поскольку обернулась и
попыталась меня успокоить:
– Ну же, Сьюз, мы с тобой это обсуждали. Я рассказывала, что места в школе Роберта
Льюиса Стивенсона можно ждать годами, а ты говорила, что не хочешь учиться там, где
будут одни девочки, так что школа Пресвятого сердца Иисуса отпадает, а Энди слышал
ужасные истории о злоупотреблении наркотиками и засилье банд в муниципальных…
– В восемнадцатом веке? – Я чувствовала, как мое сердце выскакивает из груди, как
будто я только что намотала несколько кругов. – То есть зданию не меньше трехсот лет?!
– Не понимаю… - удивился мой отчим.
Мы проезжали через городок Кармел мимо живописных коттеджей, – у некоторых
даже были крытые соломой крыши, – красивых маленьких ресторанчиков и художественных
галерей, и Энди теперь приходилось вести очень осторожно, поскольку на дорогах
появилось полно машин с номерными знаками других штатов, а на перекрестках не было
светофоров, чем местные жители, непонятно почему, очень гордились.
– Что такого плохого, - попытался выяснить он, - в восемнадцатом веке?
Мама абсолютно монотонным и безучастным голосом, – я называю его «голос для
плохих новостей», им она зачитывает
смертях, – пояснила:
– Сьюз никогда не была в восторге от старых зданий.
– О, - усмехнулся Энди. – Тогда, боюсь, ей не понравится наш дом.
Я вцепилась в подголовник его кресла и сдавленно спросила:
– Почему? Почему мне может не понравиться наш дом?
Разумеется, я поняла причину, как только мы к нему подъехали. Дом был огромным и
невероятно красивым, со всякими разными башенками в викторианском стиле и «вдовьей
площадкой»6. Он стоял в окружении высоких, дарящих тень сосен и пышных цветущих
кустарников. Мамуля выбрала для него расцветку в белых, голубых и кремовых тонах.
Высотой в три этажа, полностью сколоченное из древесины и не похожее на ужасные
окружающие его образчики архитектуры из стекла и стали или оранжевого кирпича, это
было самое восхитительное и утонченное здание в округе.
И я не испытывала никакого желания переступать его порог.
Соглашаясь переехать с мамой в Калифорнию, я знала, что меня ждет множество
перемен. Артишоки вдоль дороги, лимонные рощи, океан… на самом деле, это все мелочи.
Главное – мне теперь приходилось делить мамино внимание с другими людьми. Последние
десять лет, с тех пор, как умер мой отец, мы жили вдвоем. И, должна признаться, мне, вроде
как, нравилось такое положение вещей. В действительности, если бы Энди не сделал
мамочку невероятно счастливой, – а это было видно невооруженным взглядом, – я бы
уперлась руками и ногами и изо всех сил воспротивилась бы всей этой затее с переездом.
Но достаточно взглянуть на них, когда они вместе, – Энди и мамуля, – чтобы в ту же
секунду стало понятно, что эти двое без ума друг от друга. И какой бы я была дочерью, если
бы воспротивилась этому? Поэтому я смирилась с Энди, смирилась с тремя его сыновьями и
смирилась с тем, что мне придется покинуть все, что я знала и любила в своей жизни –
6 «Вдовья площадка» (англ. «widow's walk») – огороженная площадка на крыше дома моряка в Новой Англии в
XVII-XVIII вв. С такой площадки хорошо просматривалось море, и можно было издалека разглядеть
возвращающееся судно, которое часто везло скорбную весть жене моряка о его гибели (отсюда название).
лучшую подругу, бабушку, рогалики, Сохо7, – чтобы подарить мамочке то счастье, которого
она заслуживала.
Но я как-то не подумала, что мне впервые в жизни придется жить в доме.