Мирт. Истина короля
Шрифт:
Рука Адама Сентера крепко сжала набалдашник трости. Либо ханец — если это действительно он — не захочет видеть или знать его.
— Цзиянь, — проговорил мистер Сентер, словно пробуя имя на вкус.
Если это действительно Юй Цзиянь — они обязаны будут поговорить.
Во имя всего, что дорого им обоим и во что они верят.
Сегодня же достаточно и того, что он спас Юй Цзияня от крупных неприятностей — ради, может быть, неприятностей намного, намного крупнее.
Мистер
Остальные пруды в парке были вычищены, в них установили красивые статуи-фонтаны, и юные девушки с удовольствием разглядывали их во время прогулок с суровыми гувернантками. Все так… гладко, прилизано, как с почтовой открытки.
Только на это место садовники закрывали глаза. И не зря…
Мистер Сентер оставил книгу на мраморной скамейке, одним движением перемахнул через перила бельведера и склонился к воде. Ряска скрывала отражение.
Он протянул руку и провел над водой — так и есть. Младшие фаэ до сих пор здесь. Оберегают этот пруд и не подпускают никого.
— Я вернулся, — ласково шепнул он. — Я все исправлю. Обещаю. Мы не потеряем свою землю. Мы останемся здесь.
— Г-господин! — тихо ойкнули за спиной.
Мистер Сентер резко обернулся.
— Вы?..
— Садовник, господин, просто садовник, — юнец лет тринадцати, с лицом, осыпанным веснушками — поцелуями осенних фаэ, — жался и переминался с ноги на ногу, опустив голову. — Ронни, господин. Я сын Фреда, который тут всеми заправляет. Он меня на хорошие места не ставит, розами да бегониями не дает заниматься, сюда отрядил.
— Вот как? — усмехнулся мистер Сентер.
— Все думают, он меня не любит. Наказывает. А я знаю, господин, я слышу, как оно шепчет. Вот как с вами сейчас.
— Чудесно. Значит, дом фаэ в надежных руках. Я рад.
— Их становится все меньше, господин. Младших фаэ. Их вытесняют из города. Отец часто говорит об этом, когда выпьет. Говорит — и плачет. Говорит, при королевской семье такого бы не случилось. Он раньше при них служил. А мистер Уолш — это главный в Парламенте — всех поразгонял… Отец, правда, много делал, и мистер Уолш его пожалел. Сюда устроил. Отец говорит, младших фаэ надо беречь, а то совсем уйдут от нас, и некому будет их позвать.
— Это ты молодец, Ронни, — мистер Сентер нащупал в кармане пару монет и протянул ему. — Это от меня. В… благодарность.
— Спасибо, господин, — Ронни забрал деньги и, развернувшись, со всех ног куда-то бросился в сумрак парка.
Мистер Сентер только удивленно поднял брови — вот что делают с мальчишками деньги.
Но мальчишка вернулся буквально через пару
Глаза мистера Сентера в изумлении расширились.
— Это для вас. Для вас, — горячо прошептал Ронни, вкладывая в его руку цветы. — Господин, я никому-никому не скажу!
Он убежал быстрее, чем мистер Сентер успел отреагировать.
— Вот как… — пробормотал он, глядя ему вслед, а потом тихо засмеялся.
На смех его отреагировал пруд — весь пошел рябью, словно бы засветился, и тихие колокольчики зазвенели в воздухе.
— Подумать только, а ведь ему не больше тринадцати лет, — продолжая беседу с самим собой, проговорил мистер Сентер. — Он должен был быть совсем ребенком. Сколько верности, сколько бесстрашия. Если такие люди еще остались, что ж — я тем более убежден, что все делаю правильно.
За это стоит бороться.
Мистер Сентер неторопливо вернулся в бельведер и вновь взялся за книгу. Но чтение давалось ему с трудом, не удавалось сосредоточиться на поэмах о фаэ, несмотря на то что многие он знал наизусть.
«Как мне узнать тебя, Тэмлейн,
Как мне тебя узнать,
Когда поедет по земле
Та неземная рать?»
Рыцарь-эльф Тэмлейн, похититель девичьих сердец… В юности он грезил о сходстве с ним. Мечтал, что его самого будут воспринимать так: дитя фаэ и человека, за синевой глаз которого таятся знания сотен и сотен лет… Это было, конечно, юношеской глупостью — но не зря же мечта зовется мечтой.
— И вот я здесь… — пробормотал он себе под нос.
Он в Лунденбурхе, у него есть дом, есть приятели и — возможно, пока лишь возможно, — сторонники. В деле, которое он замыслил, он был один. Сторонники были ни к чему. Но почему не порадоваться, что дела твоего сердца, какими бы они ни были, находят отклик в сердцах других?
Мистер Сентер рассеянно поднял цветы со скамьи и поднес их к носу, вдыхая прохладный легкий запах. Удивительно, как это колокольчики до сих пор не запретили указом Парламента? Или запретили, а юный Ронни со своим верным отцом просто нарушают закон?
Пусть так.
Он вложил цветы в книгу и бережно сомкнул страницы. Теперь они засохнут и будут в сохранности — наполнять его сердце мужеством и решимостью. Если он почувствует, что дает слабину, что теряет уверенность в собственных действиях — один взгляд на эти цветы поможет ему понять, на чьей стороне правда.
Взгляд его рассеянно скользил по убранству бельведера: переплетение мирта и колокольчиков, навеки запечатленные в дереве и камне, никто убирать не стал. Бельведер сохранился с королевских времен. Возможно, поэтому этот участок Розового парка не пользовался популярностью у юных дам и строгих тетушек. Особенно у строгих тетушек, стремящихся рьяно соблюдать законы, какими бы они ни были.