Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15
Шрифт:
У меня кусок в горле застрял.
— Ты что, издеваешься? — спросила я, откашлявшись. — «Луи Одиннадцатый» для меня — название сорта сыра. А единственное французское стихотворение, которое я помню, это «Мадемуазель из Арментьера». Устраивает?
— А мне профессор Перри сказал, чтобы я тебя спросила.
— Он тебе голову морочит.
Старикан Перри недовольно глянул на меня поверх очков, когда я явилась в библиотеку.
— Прошу прощения, профессор. Это вы сказали Анне, чтобы она справилась у меня относительно влияния Луи Одиннадцатого на французскую лирику?
— Что? Да-да, конечно… Только, пожалуйста, если вас не затруднит, не отвлекайте меня сейчас, прошу вас. Очень, понимаете, запутанный кусок программы…
Он опустил голову и углубился
Не зная, на кого злиться, я села за столик и запросила у компьютера данные о Луи Одиннадцатом. О поэзии я не узнала ни черта — насколько я успела уловить, Король-Паук за всю жизнь не срифмовал даже «ton соп» с «c’est bon» [29] , да и особым меценатом не числился. Но зато я почерпнула массу сведений о политической обстановке в XV веке. Уйма жестокости. Дворцовые заварушки, убийственно напоминавшие ребячьи ссоры и драки, знакомые мне по приютским временам.
29
Тот плохой, этот хороший (фр.).
Остальное время до конца дня я потратила на изучение французской поэзии начиная с 1450 года. Местами очень недурно. Французский язык гораздо больше годится для лирики, чем английский. Бедный Эдгар По, представляю, сколько труда он вложил, чтобы добиться от английских диссонансов приличного звучания! Что касается немецкого — то я вообще удивляюсь, как немцы отваживались стихи сочинять. Некоторые переводы звучат гораздо лучше подлинников. Нет, это не вина Гете или Гейне — просто уж такой язык безобразный. А вот испанский, скажем, настолько красив и музыкален, что даже реклама стирального порошка звучит гораздо красивее любого английского стихотворения, написанного верлибром. Да, спору нет, красив испанский — настолько хорош, что гораздо лучше не понимать, о чем речь в стихотворении.
В общем, мне так и не удалось узнать, какое же, черт бы его подрал, влияние оказал Луи Одиннадцатый на французскую лирику.
А в одно прекрасное утро, явившись в библиотеку, я обнаружила, что мое место за столиком в углу занято. Главный библиотекарь, по обыкновению, был страшно занят.
— Да-да, у нас сегодня очень тесно. Гм-м-м… Мисс Фрайди, а почему бы вам не поработать за терминалом в своей комнате? У вас там на пульте есть точно такие же дополнительные клавиши, а если у вас будет необходимость проконсультироваться со мной, это выйдет даже быстрее, чем здесь. Просто нажмите семерку — местный код, — а потом наберите свой собственный, и я дам главному компьютеру команду обслужить вас в первую очередь. Договорились?
— Отлично! — согласилась я. Мне очень нравилась атмосфера библиотечного зала — академическая и вместе с тем уютная, но зато у себя в комнате я могла спокойно раздеться без риска шокировать папашу Перри.
— Чем мне сегодня заняться посоветуете?
— Заняться? О господи, да чем угодно. Мне бы не хотелось беспокоить Босса.
Я пожала плечами и отправилась к себе, где продолжила изучение истории Франции со времен Луи Одиннадцатого. Я успела добраться до создания французских колоний в Атлантике, покопаться в вопросах тогдашней экономики, а потом информационный поиск вывел меня на Адама Смита. С него я перескочила на политические науки. Дело это непростое, но мне показалось, что Аристотель был парень очень даже ничего себе, а вот Платон, по-моему, страшный зануда и воображала. К собственному удивлению, я настолько увлеклась, что пропустила три вызова на обед. Третий вызов сопровождался предупреждением о том, что, если я немедленно не явлюсь в столовую, мне придется довольствоваться холодным ужином. А потом меня вызвала Голди собственной персоной и обещала оттаскать за волосы, если я сейчас же не приду обедать.
Босиком, на ходу застегивая комбинезон, я помчалась в столовую. Анна ехидно поинтересовалась, чем это я так занималась, что даже про еду позабыла.
Все знали, как я люблю поесть, — было чему удивиться. Анна,
— Я просвещалась, — гордо сообщила я. — И теперь вы имеете счастье смотреть на крупнейшего мирового специалиста. Так-то.
— Специалиста в какой области? — поинтересовалась Голди.
— А в любой. Спрашивайте хоть сейчас. На провокационные вопросы могу ответить завтра.
— Ну-ка, ну-ка, посмотрим, — оживилась Анна. — Скажи-ка мне, сколько ангелов можно разместить на острие булавки.
— Проще пареной репы. Нужно сначала измерить площадь ангелов. Потом — площадь острия иголки. И поделить А на В. Школьная задачка.
— Получи пятерку, отличница проклятая. Ладно. А вот такой вопрос: как воспроизвести звук одной ладошки, когда хлопают в две?
— Еще проще. Включи магнитофон, соединенный с ближайшим терминалом. Хлопни одной ладонью и проиграй результат.
— Голди, давай теперь ты. Она, похоже, собаку съела на всех вопросах.
— Каково население Сан-Хосе?
— А вот это потруднее будет. Завтра скажу.
Вся эта петрушка тянулась больше месяца, пока я наконец не поняла, что кое-кто (Босс, конечно) на самом деле задался целью сделать из меня «Крупнейшего Мирового Специалиста».
Я, кстати сказать, набрела однажды в дебрях информационного поиска на одного «Крупнейшего Мирового Специалиста». Я уж и не помню, как это вышло, — похоже, я, как обычно, пыталась ответить на очередной дурацкий вопрос, которыми меня усиленно засыпали мои подружки и приятели. Если вас интересует, как искать «Крупнейших Мировых Специалистов», то делается это приблизительно вот так: нажмите клавишу «Поиск». Последовательно введите параметры — «культура Северной Америки», «английский язык», «середина двадцатого века», «комедиографы» и, наконец, «Крупнейший Мировой Специалист». Вы получите ответ: «Профессор Ирвин Кори». И познакомитесь с его потрясающим, неувядаемым юмором.
Словом, меня пичкали информацией, как страсбургскую гусыню орехами.
Но, несмотря ни на что, время было замечательное. Время от времени мне поступали предложения от моих дружков-приятелей разделить с кем-нибудь из них ложе. Не помню, чтобы я хоть раз отказалась. Рандеву обычно назначались во время послеобеденного пляжничанья. Планы на вечер вносили особую прелесть в процесс полеживания на солнышке. В штаб-квартире народец подобрался не то что воспитанный — все были галантны до мозга костей, и совершенно спокойно можно было ответить любому: «Прости, я уже договорилась с Теренсом. Может быть, завтра? Нет? О’кей, как-нибудь в другой раз» — и никто не обижался. Одним из недостатков в решении вопросов такого рода в моей бывшей семье было как раз то, что всякий раз решение носило какой-то протокольный характер — в тонкости протокола меня никто не посвящал, и все время в воздухе витала какая-то напряженность.
Идиотские вопросы продолжали поступать косяком. Как-то раз, когда я старательно изучала технологию изготовления керамики в эпоху Мин, поиск был прерван сообщением о том, что некто из персонала (узнать бы кто!) очень интересуется наличием взаимосвязи между мужскими бородами, женскими юбками и ценами на золото. К тому времени я уже перестала поражаться глупости вопросов — в окружении Босса возможно абсолютно все. Но этот все-таки поверг меня в состояние легкого шока. Почему, скажите на милость, тут вообще должна быть какая-то взаимосвязь? Лично меня мужские бороды вообще никогда не интересовали: колются они мерзко и крайне редко бывают чистыми. О женских юбках я знаю еще меньше: за всю жизнь я их надевала, дай бог, пару раз. Очень красиво, спору нет, выглядят костюмы с юбками, но для путешествий совершенно не годятся — носи я такие, уже бы как минимум трижды могла отправиться на тот свет. А когда вы дома, чем плоха собственная кожа? Ну пусть какой-нибудь минимальный костюм, который позволен местным этикетом.