Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Миссия на Маврикий
Шрифт:

Он устроил веселенькую жизнь молодым джентльменам, требуя высочайшей активности и расторопности, но кроме этих бдений вокруг телескопа, коих они терпеть не могли, равно как и занятий навигацией, они очень привязались к своему капитану и, конечно, к великолепным обедам и завтракам, на которые он их частенько приглашал. И это не смотря на то, что в случае провинности Джек вполне мог отходить виновного со всей силы по голой заднице в своей каюте (провинностями обычно были воровство на камбузе или неоднократные прогулки по палубе с руками в карманах). Со своей стороны он считал их компанией приятных молодых парней, хотя иногда жадных, любящих и поваляться в койке, и поискать где полегче. В одном из них, мистере Ричардсоне, более известном как «Пятнистый Дик» из-за своих

прыщей, Джек обнаружил подающего большие надежды математика. Джек стал учить его навигации лично, так как наставник «Боадицеи» оказался не в состоянии поддерживать должную дисциплину в классе. И вскоре ему стало ясно, что надо держать ухо востро и стараться изо всех сил, дабы ученик не превзошел учителя в сферической тригонометрии и астрономии.

Ну и мистер Фаркьюхар. Джек оценил его, как интеллигентного, одаренного, воспитанного человека, отлично умеющего поддержать беседу, что делало его душой компании за столом (хотя будущий губернатор не употреблял ни капли спиртного). Недостатком было лишь то, что, будучи законником, разговор мистер Фаркьюхар частенько вел в форме расспросов, что вызывало иногда у Джека неприятное чувство школяра на экзамене – за своим собственным столом! К тому же, губернатор обильно пересыпал свою речь латынью, что весьма напрягало Джека, равно как и ссылки на авторов, которых Джек и в руках не держал. (Впрочем, надо быть справедливыми к собеседникам, довольно трудно было бы найти автора, которого Джек читал, если только он не писал об охоте на лис, морской тактике или астрономии.) Стивен, кстати, имел ту же привычку, но Стивен – другое дело. Джек любил его и не имел ни малейших возражений против демонстрации другом своей широчайшей эрудиции (при этом будучи абсолютно уверенным, что в делах, не связанных с медициной, доктора ни в коем случае нельзя оставлять одного). Мистер Фаркьюхар же был явно другого поля ягода, демонстрируя глубокое знание законов и вообще всех сфер повседневной жизни.

Однако Джек готов бы был простить мистеру Фаркьюхару его превосходство в знаниях о политике и даже гораздо более обидное превосходство в шахматах, имей тот хоть каплю музыкального слуха – но увы! А ведь именно любовь к музыке объединила Джека и Стивена – один играл на скрипке, другой на виолончели, не то чтоб виртуозно, но достаточно хорошо, чтоб наслаждаться совместными вечерними концертами. Они играли в каждом совместном плавании, и воспрепятствовать этому могли лишь служебные обязанности, шторм или враги. Но нынче мистер Фаркьюхар делил с ними большую каюту, будучи безразличным и к Гайдну и к Моцарту, как он сам признавался. Он говорил, что оба они и Гендель в придачу не стоят и фартинговой свечки. Шуршание страниц его книги, стук табакерки и последующее чихание портили весь настрой. И Джек, связанный традициями военно-морского гостеприимства, дабы уважить гостя, вынужден был откладывать скрипку ради партии в вист, который он терпеть не мог, да еще и звать четвертым партнером лейтенанта морской пехоты, которого он терпеть не мог еще сильнее.

Их гость, к счастью, не всегда был с ними: во время длительных штилей Джек часто брал ялик и отплывал подальше – искупаться, оценить оснастку фрегата на расстоянии и поболтать со Стивеном наедине.

– Ты не можешь позволить себе роскошь не любить его, я понимаю, – говорил он, скользя над волнами к скоплению плавающих водорослей, где Стивен предполагал найти южного морского конька или пелагических крабов того же вида, что и открытый им на экваторе. – Но, честное слово, я не буду сильно горевать, когда он сойдет на берег.

– Я не люблю его очень сильно, когда, например, он делает вилку моим ладье и королю своим хитрым конем, – ответил Стивен, – в остальном же я считаю его ценным компаньоном с бодрым, ищущим, проницательным умом. Да, конечно, ему медведь на ухо наступил, но он не лишен поэтической жилки. Он делился со мной своей теорией о мистической роли королей, которая родилась у него во время штудий прав землевладения мелкого рыцарства.

Знакомство Джека со средневековьем было столь поверхностным, что

он предпочел продолжить главную тему:

– Видимо, я слишком долго был командиром. Когда я был лейтенантом, ел и спал вместе с остальными, я спокойно терпел куда более невыносимых людей. На «Агамемноне» был врач, который обожал играть «Зеленые рукава» на своей флейте. И каждый вечер он сбивался на одном и том же месте! Гарри Тернбулл, наш первый, его убили потом на Ниле, обычно все бледнел и бледнел, по мере того, как тот подбирался к этому месту. Это было в Вест Индии, нервы у всех были на пределе, но ни один не сказал ни слова, кроме Клонферта. Я понимаю, это звучит пустяком, подумаешь, «Зеленые рукава», но это хороший пример, как надо относиться друг к другу во время длительной кампании. Стоит кому-то один раз сорваться – и прощай навсегда, спокойствие и нормальные отношения на борту, ну, ты же знаешь, Стивен. Надеюсь, на моей терпимости не скажутся возраст и привычка к капитанской привилегии уединения.

– То есть, ты знаком с лордом Клонфертом? Скажи, что он за человек?

– Наше знакомство довольно поверхностное, – ответил уклончиво Джек, – он появился на корабле как раз перед нашим отбытием домой, а здесь сразу перевелся на «Марс».

– Способный и лихой, полагаю?

– Ну, – начал Джек, глядя поверх головы Стивена на красиво лежащий на тихой воде фрегат, – в кают-компании «Агамемнона» была такая толчея, ведь он был флагманом. Поэтому я едва знал его. Но с тех пор он создал себе репутацию.

Стивен фыркнул. Он прекрасно знал, как Джек не любил говорить плохо о старых сослуживцах, и, уважая этот принцип теоретически, на практике находил его раздражающим.

Знакомство Джека с лордом Клонфертом действительно было коротким, но оно оставило свой след. Они оба были посланы на шлюпках захватить, сжечь или потопить приватирское судно, укрывшееся в широкой, изобилующей мелями речушке, вне досягаемости орудий «Агамемнона». Эстуарий зарос мангровыми кустами, каналы через илистую отмель не были размечены, и проход ими и сам по себе был довольно сложной задачей, в данном случае еще усугублявшейся огнем с приватира и с береговой батареи.

Шлюпка Клонферта пошла северным каналом, Джек выбрал южный; перед финальным броском через открытый плес к борту ошвартованного приватира шлюпка Клонферта была прикрыта небольшим выступом берега, находясь при этом ближе к противнику.

Джек вылетел из узкого прохода, размахивая шляпой и издавая воинственный клич, подбадривая своих людей криками «Навались!», и направился сквозь густой дым к клюзам правого борта. Он был уверен, что Клонферт поддержит его с другого борта, но ответный клич был криком скорее зрителей, чем участников: шлюпка Клонферта и не думала двигаться с места. Джек понял это, когда до вражеского борта оставалось каких-нибудь пятьдесят ярдов – отступать было поздно, и они рванулись вперед. Экипаж приватира дрался отчаянно, несколько человек из команды «Агамемнона» было убито, среди прочих гардемарин, которому Джек симпатизировал, еще больше было ранено. Несколько минут вообще было неясно, чей будет верх – жестокая страшная короткая схватка, рукопашная глаза в глаза в свете умирающего дня. Наконец капитан приватира швырнул свои разряженные пистолеты в голову Джеку и, прыгнув за борт, поплыл к берегу, сопровождаемый большей частью оставшейся команды. Они искали не спасения – на берегу стояла вторая батарея из снятых с судна орудий, которую они развернули, чтобы картечью в упор вымести с палубы англичан.

Хотя Джек успел получить тяжелый удар по голове, разум он не потерял и еще до первых выстрелов обрубил канат и отдал фор-марсель под начинающийся вечерний бриз, так что судно уже получило ход, когда началась пальба. Удача не оставила его, он смог провести судно через канал, не посадив его, и легкий ветерок вынес их в море. Картечный залп все-таки достал их, ранил одного матроса, перебил бегин-гардель, а самого Джека зацепил по ребрам, бросив в лужу крови на палубе и оставив след, как от раскаленной докрасна кочерги. Они подобрали другую шлюпку и вернулись к «Агамемнону», командование принял Клонферт.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V