Мистер Сыщик: Парадокс времени
Шрифт:
– Я – мисс Паола Соммерс, это, - подруга указала на меня, - Зак Фостер. Он детектив из Нью-Йорка.
– Издалека же вы приехали, - заметила девушка, взглянув на меня, - если я не ошибаюсь, это Америка?
– Да, - неожиданно охрипшим голосом подтвердил я.
– Вы можете что-нибудь сообщить об алмазе, чтобы упростить нам расследование? – резко спросила Паола, - кто последним видел камень?
– Ах, я… - Ирен замялась, - я последняя брала бриллиант, перед приходом ювелира. Я хотела заказать кулон, идентичный тому, что на картине. Он тогда принадлежал бабушке моего мужа. Алмаз имел свою оправу, но потом многое поменялось и…
– Хорошо,
– Нет, - ответила брюнетка, присаживаясь рядом с гостьей, и обратилась к дворецкому, - мистер Лэстрид, принесите нам чаю.
Я присел в соседнее бархатное кресло, не говоря ни слова. Я боялся даже дышать, ведь все происходящее казалось таким нереальным, словно любимая, ее голос, мягкие аристократические движения были всего лишь иллюзией, которая вот-вот развеется.
– К сожалению, ювелир не смог прийти по личным обстоятельствам. Он перенес встречу на завтрашний день, - продолжала тем временем Ирен, - после его сообщения, я положила камень обратно в сейф, закрыла железную дверцу… В доме никого не было кроме меня и прислуги, а код от сейфа знали только я и Альберт. Но тем не менее на утро камень просто исчез. Никаких следов, отпечатков полиция не нашла; сейф был не заперт, но не был взломан.
– А ваш муж, - решился я подать голос, нервно сглатывая ком в горле на последнем слове, - он не мог…
– Нет! – воскликнула девушка, - он находится в Афганистане, на фронте!
– Но может он приехал и…, - я не досказал свою мысль. Но не редко в моей практике попадались случаи, как люди воровали у себя же дорогие вещи, либо ради получения страховки, либо для каких-то еще целей. А уж украсть у близких родственников – отнюдь не предел человеческой низости.
– Чтобы Альберт тайно проник в свой дом, не повидавшись со мной, ограбил нас и уехал?! Что за глупости вы несете! – хозяйка разгневалась, - Альберт бы никогда так не поступил!
«Альберт, Альберт… Да пропади он пропадом!…»
– Но ведь код знали только вы и он, - молвил я, пытаясь сохранять спокойствие после слов девушки, - хотя, может его вынудили признаться.
Ирен побледнела и бессильно откинулась на подушки, а я почувствовал укол ревности. Да, девушка, видимо, очень боялась за своего мужа и…
– Как давно вы получали телеграмму от Альберта? – тихо спросила Паола.
– 20 дней назад. Он писал, что жив-здоров, что с ним все в порядке…
– А были какие-то опознавательные знаки?
– В смысле?
– Ну, ваш муж писал что-то, о чем мог упомянуть только он?
– Я…я не знаю, - Ирен закрыла лицо руками, ее плечи тихонько подрагивали от беззвучного всхлипывания, - было письмо… короткое. В конце он, как обычно, добавил, что любит меня и ждет с нетерпением встречи. Все было как обычно, почерк, вроде бы неизменен, я не особенно присматривалась.
– Простите, но может это уже и не мистер Свон писал, - осторожно заметила Паола, - мы должны рассмотреть все варианты…
– Да уж, такую возможность еще никто из приходивших сюда не рассматривал, - с горечью в голосе произнесла Ирен.
– Ну, прошу, подумайте, кому это могло быть нужно? Кто мог провернуть такое?
– с мольбой в голосе попросил я.
Девушка взглянула мне в глаза, отчего мурашки пробежали по коже, и уже спокойнее сказала:
– Да, у Альберта были враги. Его династия имела крепкие корни, такие же давние, как пропавший алмаз. Некоторые семьи считали себя полноправными владельцами бриллианта, хотели заполучить
– Вы можете назвать хоть несколько семей, которые…
– Конечно, например, Виктория Кентская.
– Но ведь это, - запнулся я, - королева Англии?
– Я же говорила, времена изменились, - пожала плечами Ирен.
– А, понятно, - растеряно молвил я, - тогда еще только одни вопрос… Как зовут ювелира?
Генри Эллингтон жил в небольшом доме в центре города, куда нас обещал доставить Майк, который с интересом выслушал мой короткий рассказ о встрече. Торсон выразил неподдельное желание помочь, к чему Паола отнеслась со скептическим недовольством, присущим ее натуре, а я же с радостью согласился. Мне казалось, будто все вернулось в привычный ритм - я в компании своих напарников. Ну, почти все как прежде, не считая 19 века и Ирен, занимавшую почти все мои мысли.
Лошади спокойно трусили по брусчатке под управлением Майка, пока я внутри кеба, откинувшись на спинку сиденья, размышлял над ситуацией, в которой оказался. С одной стороны, что здесь думать, нужно просто выполнять свою работу, раскрыть дело и найти камень, но Ирен… Боже, как она прекрасна!
Но Паола прервала мои мысли недовольным фырканьем:
– Зак, может ты, наконец, объяснишь, для чего это тебе вдруг понадобился ювелир? Ведь он даже не пришел к миссис Свон!
– Паола, все ведь очень просто, - снисходительно произнес я, радуясь, что, в конце концов, настал тот момент, когда и я поставлю напарницу на место, хотя это и не совсем она, - этот бриллиант слишком уникален, поэтому любой, уважающий свою профессию, ювелир отложит все дела и поспешит к хозяйке алмаза. Да мастер должен был коленях просить за возможность подержать такую драгоценность в руках, а он наоборот внезапно соскочил с работы, и на следующее утро камень исчез. Тебе не кажется это странным?
– Ты всегда расследуешь дела, основываясь лишь на догадки? – скептически поджала губы Паола.
– Это называется логика и интуиция. Попробуй хоть раз ими воспользоваться, тебе понравиться, - ухмыльнулся я, - кстати, они меня еще никогда не подводили. Поверь, я знаю, что делать, - добавил я; двуколка резко остановилась.
Над дверью небольшого домика висела табличка: «Мастерская Эллингтона», поэтому я сразу понял, что попал по адресу. Скрипучая, несмазанная дверь легко поддалась под моей рукой, и я вошел в довольно просторное помещение, забитое разнообразными, старинными, на мой взгляд, вещами. У противоположной стены находился прилавок, возле которого умостился, как я понял, сам мистер Эллингтон – невысокий крепкий мужчина. На вид ему было лет сорок, темно-русые жидкие пряди на голове были заправлены за уши, а голубые глаза внимательно следили за каждым движением посетителей.
– Добрый день, чем я могу вам помочь? – холодно поприветствовал он нас, бросая косые взгляды на мою стрижку. Ну, не он первый так смотрел на мою прическу, и все же я не собирался ее менять. Не моя вина, что в Англии девятнадцатого века принято ходить с…гм…зализанными волосами.
– Мы, - я протянул было руку за своим полицейским значком, но быстро вспомнил, что его здесь нет и в помине, - мы… хотим заказать украшение ко дню нашей годовщины, правда, котенок? – я с лукавой улыбкой повернулся к Паоле, а девушка уставилась на меня так, словно хотела прожечь взглядом дыру. Майк же, стоя рядом, прыснул со смеху.