Мистер только бизнес
Шрифт:
Катера маневрировали между гондолами, перевернув три из них и повредив почти все остальные. До Кэтрин доносились невнятные крики гостей, падавших в холодную воду в дорогих вечерних нарядах.
Роксана плавной походкой направилась к дому, а Кэтрин выхватила рацию и нажала на кнопку связи:
— Все к озеру. Сейчас же!
Она побежала к берегу, на ходу выкрикивая приказы. Слева от нее Гейб так же стремительно несся к воде вместе с несколькими гостями.
— У нас неприятности с гондолами. Люди оказались в воде. Всем бросить свою работу и бежать сюда! Дэвис, звони в береговую
Через несколько минут приглашенные и обслуживающий персонал вместе вытаскивали людей из воды.
— Убедитесь, что все гости на берегу. Пусть гондольеры отыщут своих пассажиров, — велела Кэтрин, и ее приказ был выполнен беспрекословно.
Гондольеры сразу же взялись за дело, выясняя, все ли сумели выбраться из воды.
К Кэтрин подошла разъяренная Натали и воскликнула:
— Как вы могли такое допустить?! Там мой свекор! И мои внуки!
— Сохраняйте спокойствие, Натали. Сейчас мы выясним, все ли уже на берегу, — попыталась Кэтрин успокоить женщину.
— Сохранять спокойствие?! Только не надо меня успокаивать! — Она с отчаянием разглядывала промокших гостей, пытаясь найти родных. На ее глазах показались слезы, когда она наконец их увидела. — Если с ними хоть что-нибудь случилось, я подам на вас в суд!
— Натали, мне очень жаль. Правда. Мы уже вызвали береговую охрану, они в пути. Я заранее договорилась, чтобы в эту часть озера никого не пропускали, однако катера каким-то образом сюда пробрались. Если береговой охране удастся поймать этих парней, им воздастся по заслугам. А сейчас все мои сотрудники помогают вашим гостям. Нам понадобятся полотенца, если они у вас есть.
— Разумеется, у меня есть полотенца! — отрезала Натали. — Но это ничего не меняет. Это настоящая катастрофа! Меня предупреждали, чтобы я к вам не обращалась, Кэтрин, но вы мне понравились. Вы обещали, что справитесь. Вы же знали, как это для меня важно…
Но окончание тирады Кэтрин не суждено было услышать. Неожиданно на лужайке включились опрыскиватели и принялись щедро поливать гостей, столы и еду. Теперь уже казалось, что все приглашенные и вся обслуга успели побывать в воде.
Уже через мгновение люди побежали кто куда. Дочь Натали споткнулась об один из колышков, к которым крепился большой шатер, и шаткая конструкция упала, погребая под собой все, что было внутри. Огонь из горелок перекинулся на шелк. Если бы не вода, которую продолжали разбрызгивать пульверизаторы, разверзся бы настоящий ад.
Кэтрин помчалась к шатру и попыталась сорвать горящую материю с каркаса и бросить на мокрую траву, чтобы огонь не перекинулся дальше. Она почувствовала, как жаркое пламя лизнуло ее руки. Затем огонь зашипел и погас, а ее саму сбили с ног. Кэтрин и неизвестный несколько раз перекатились по траве. Она боролась с нападавшим, как могла, даже один раз сумела ударить его по лицу. Наконец они замерли, и Кэтрин очутилась лицом к лицу с Гейбом.
Ее глаза наполнились слезами от бессильного гнева.
— Что ты делаешь?! Я пыталась погасить огонь!
— Я тоже. Ты горела, Кэтрин. — Он продемонстрировал ей подпалины на рукаве и корсаже платья, затем проверил, нет ли ожогов, и облегченно
— Я… подумала, что на меня напали…
— Я это уже понял. — Он потер челюсть рукой. — Кстати, хороший удар правой.
Она уткнулась лицом в его плечо, питаясь взять себя в руки.
— Гейб, я ничего не понимаю. Огонь… Господи, шатер так быстро загорелся! Если бы хоть кто-то оказался поблизости или внутри…
Он сжал Кэтрин в объятиях:
— Успокойся, милая, все целы и невредимы. Гости уже выбрались из воды, никто не пострадал. И что самое главное, береговая охрана задержала катера.
Кэтрин попыталась вернуть себе хладнокровие. Истерика сейчас ничем не поможет. Не здесь. Не сейчас. Нужно сохранять спокойствие и уверенность до тех пор, пока не выяснится, что произошло. Дать волю слезам можно и дома, забившись в какой-нибудь темный угол.
— Кто они такие? — Кэтрин заставила себя высвободиться из надежных успокаивающих объятий Гейба, хотя было бы гораздо легче прильнуть к нему.
Она с трудом поднялась на колени. — И как здесь оказались? Я же сама все проверила! Движение было перекрыто до утра!
— Я не знаю, — ответил он, ласково коснувшись ее руки и пытаясь успокоить. — Дорогая, давай не будем спешить. Я понимаю, сейчас все кажется просто ужасным. Мы обязательно разберемся, что здесь произошло и почему.
Кэтрин стояла на коленях и вздрагивала всем телом, обводя взглядом то, что осталось от недавнего празднества. Столы и стулья были перевернуты. Осколки хрусталя и фарфора блестели в свете фонарей. Второй шатер тоже был повален и лишь чудом не загорелся. На траве валялись деликатесы. Гости, не зная, что им предпринять, словно в забытьи, бродили среди царившего хаоса.
Боже правый! Кэтрин, признавая собственное поражение, опустила голову:
— Думаю, теперь твоя помощь не понадобится. Это конец моей карьеры.
— Не обязательно. — В голосе Гейба прозвучало участие. — Мне доводилось вытаскивать компании, которые были и в более тяжелом положении.
На долю секунды в сердце ее промелькнул лучик надежды. Она посмотрела на него:
— Ты действительно считаешь, что у «Изысканного вечера» после сегодняшних событий все же остается шанс?
— Никогда не теряй надежду.
Кэтрин глубоко вздохнула:
— В таком случае… — Выбора у нее не оставалось. — Я не думаю, что за один день твое предложение потеряло силу.
Ни тени превосходства не промелькнуло на лице или в голосе Гейба.
— Конечно.
Утреннее солнце заливало кухню Дины, превращая стеклянные шкафы в мириады блестящих зеркал.
— Ты не обязана делать это, Кэтрин, — протестовала женщина — Ты не должна была принимать условия Гейба. Особенно учитывая обстоятельства…
— Именно учитывая обстоятельства, я и должна так поступить, — продолжала настаивать Кэтрин. — Я всегда держала слово и, дав его, не собираюсь отступать. Если кто и сможет справиться с тем, что вчера произошло у Маркони, так это Гейб. Ведь мы не хотим, чтобы «Изысканный вечер» стал известен как «Всемирный потоп»? Значит, нам без твоего сына не обойтись.