Мiй прадiдусь, героi i я (на украинском языке)
Шрифт:
– - Знаєш, -- сказав вiн, -- хоробростi менi, мабуть би, вистачило. Але, бувши iспанським вояком, самому стати проти всiх своїх, за чужого, за цього мексиканця, таке менi було б якось дуже чудно. Треба ж не забувати, з ким ти!
Цi слова Джоннi мовби освiтили передi мною подвиг Енрiко де Кастiльйо Бетанкора новим свiтлом: я раптом зрозумiв, що, рятуючи мексиканця, молодий iспанець розлучався з усiм своїм колишнiм свiтом, богом i людьми. Мене всього заполонили думки про тих героїв, що повстали проти
Та саме тодi ми зустрiли моїх долiшнiх дiдуся з бабусею, що, як звичайно в суботу по обiдi, вийшли погуляти на причал; вони спитали мене, як там прадiдусь, i я сказав, що непогано, а потiм вони запросили нас iз Джоннi до себе на каву з пирогами.
Тепер я iнколи думаю: як це я за тих часiв на островi з'їдав такого їжi, випивав стiльки всiлякого питва, досхочу розкошував усякими ласощами -- й не зробився круглий, мов кавун? Мабуть, вiд цього вберегло гостре морське повiтря й те, що влiтку я разiв по десять-- дванадцять на день пiрнав у море. Бо тодi, чотирнадцятирiчним, я був чиста тобi тичка.
Вiчна проблема -- як спекатися Джоннi, щоб повiршувати, -- цим разом розв'язалася щасливо: Джоннi хтось запросив на iменини. (Певне, його там знов пригощали пирогом.) Отож я, подякувавши долiшнiм дiдусевi з бабусею, знов подався на Трафальгарську вулицю й мерщiй побрався на горище до прадiдуся. Вiн тим часом устиг вiдпочити й тепер сидiв у своєму крiслi на колесах i писав щось на зворотi шпалери.
– - Що ви пишете?
– - запитав я.
– - А що ж як не баладу, Хлопчачок? Я щойно почав. Може, й ти до мого товариства?
– - То яка в нас сьогоднi тема, прадiдусю?
– - Не зламатися, Хлопчачок, витримати бiду, зцiпивши зуби. Я перевiршовую один подвиг Геракла. Його ще нема в чорному зошитi. Напиши-но й ти якусь баладу про витримку.
– - Спробую, прадiдусю.
Я скинув светра, бо тут, на горищi, в добре натопленiй кiмнатчинi, було в ньому жарко, взяв теслярського олiвця, що лежав напохватi, й написав на розгорнутому сувої шпалери, посерединi: "Вiллi-Тримайсь. Балада".
Я ще не мав анiякiсiнького уявлення, хто, власне, цей Вiллi-Тримайсь, але, придумавши йому iм'я, бачив його перед собою все виразнiше, -- аж поки справдi почав писати баладу й скiнчив її навiть ранiше вiд прадiдуся.
Коли й старий поклав свого олiвця, то спитав:
– - Ти спершу придумав назву, а тодi вже написав баладу, еге ж?
Я кивнув головою.
– - Багато хто з поетiв так робить, Хлопчачок. Ану ж чи впорався ти з своїм завданням? Прочитай менi.
I я прочитав:
Вiллi-Тримайсь. Балада
Зiбрався десяток
Невтолених хлоп'яток -
Зробили тунель у пiску
I, радi-веселi,
В своєму тунелi
Пролазили
Всi й гарнi, i смiлi,
Хiба тiльки Вiллi
Не дуже-то вродою взяв...
I лiз вiн останнiй,
Коли на смерканнi
На спину пiсок йому впав.
Важкою вагою
Налiг i дугою
Хлопчину, мов скiпку, прогнув.
Та вдержався Вiллi,
I в тiй-таки хвилi:
– - Тунель завалився!
– - гукнув.
Вони реготали,
Вони не вертали
("Яке, ще й лякає, диви!").
А вiн через силу:
– - Мене привалило,
Пiд низом пролiзете ви.
Вони, помертвiлi,
Повзли попiд Вiллi
("Ой спино моя, не зламайсь!").
Ось третiй... ось п'ятий -
Вилазять хлоп'ята, -
А четверо:
– - Вiллi, тримайсь!
Як вилiз i п'ятий,
Пiсок став сповзати...
– - Скорiше, скорiше, не гайсь!
–
У темнiй задусi
Луною у вусi
Нажахане:
– - Вiллi, тримайсь!
Тримався щосили,
Та не пощастило -
Бубухнув пiсок, i вп'ятьох
З великого страху
Вони, бiдолахи,
У темрявi скрикнули:
– - Ох!
Та зверху завзято
Метнулись копати,
Немовби почули те "Ох!".
Не сiли, не стали -
Копали й копали -
З пiску визволяли п'ятьох.
Однi лопатками,
А решта -- дрючками
Копали, аж берег дрижав...
I -- ось вони! Цiлi!
Ото тiльки Вiллi
Два мiсяцi в гiпсi лежав.
А хлопцi носили
Гостинцi й просили:
– - Цукерками, Вiллi, займайсь!
I Вiллi займався,
I Вiллi всмiхався, -
Тепер вiн був Вiллi-Тримайсь!
Прадiдусь трохи помовчав, а тодi сказав:
– - Iз своїм завданням ти впорався, Хлопчачок! Маємо нового героя. I подвиг цього юного героя куди значнiший, нiж твоє спускання тросом. Вiллi й не думав учинити якесь геройство, але багато витримав i врятував життя своїм товаришам. Гарна твоя балада, Хлопчачок!
– - Дякую, прадiдусю! А тепер прочитайте менi свою баладу про Геракла.
– - Залюбки, Хлопчачок!
Вiн, як звичайно, поправив окуляри, як звичайно, прокашлявся й почав читати:
Балада про Геракла й лань
Геракл у днi старовини, -
Як з мiфiв нам вiдомо, -
Геройськi подвиги чинив
На чужинi i вдома.
Одного разу (ти поглянь,
Як бавляться тирани!)
Цар загадав зловити лань
Премудрої Дiани.
Смiялись люди:
– - Чули ви?
Ото несамовитi!
Ну спробуй те звiря злови,
Що найпрудкiше в свiтi!
Та не зважав герой на смiх
Чи погляди похмурi, -
Як стiй побiг, побiг, побiг