Младший наследник
Шрифт:
В конце концов Акира прицепился к моему мечу. Я взял с него обещание не вынимать его из ножен, прежде чем великодушно разрешить ему его потрогать, применяя замечательную методику воспитания моих далёких учительских времён: поранился — сам дурак.
И всё же, я наблюдал краем глаза. Эх, помню эти ужасные времена… Какой-то идиот решил, что может махать боевым топором. Первокурсник без опыта, что с него взять — какие там мозги? Да в голове ни единой извилины. Раз отобрал топор, два отобрал топор — даже беседу с ним провёл при всём его классе, что курса до третьего ни
Закрыли ему ход в оружейную — так этот идиот выбрался в город и купил топор там. Да он даже в школу не вернулся — через час после покупки и оттяпал себе два пальца. Ох и скандал был, когда приехал его папаша-барон… У нас-то были порядки: детей с территории не выпускать, так что мы несли ответственность во все учебные дни. Говорил же я: обнесите вы забор громовым заклинанием, и никто перелазать не будет. Но тогда я ещё был простым учителем, хоть и с некоторым опытом. Кто б меня послушал?
Даже вызвали какого-то инспектора от придворного министра образования в надежде, что он нас разнесёт по всем фронтам. Только вот факт нарушения самим идиотом правил быстро выявили, а так как он был большим лбом семнадцати лет от роду, инспектор выписал нам символический штраф и отправил барона и его сынка куда подальше парой метких фраз.
Эх, как же тогда учителя нервничали… Часто ли дети дворян бывают настолько тупыми, чтобы самостоятельно влепить себе инвалидность?
Я прекратил предаваться воспоминаниям, как только заметил, что хитренький Акира, смекнувший, что я отвлёкся, перестал избивать какой-то сорняк в нашем саду и предпринял попытку глянуть на лезвие. Эту самую попытку я пресёк одним выкриком:
— Ну-ка перестань! Пальцы отрежешь — будет единственный меч, который тебе довелось подержать в своей жизни!
Акира надул щёки, но неожиданно меня послушался. Как и любой мальчишка, он трепетно относился к возможности владеть каким-нибудь классным клинком в будущем.
— Не очень-то и хотелось, — неубедительно пробурчал он.
— Слушай, а чего ты вообще приходил? — вдруг задался вопросом я, сидя на голом полу и подпирая плечом раздвижную дверь.
Акира пожал плечами.
— Ну просто. Мама вчера испугалась и сказала, что далеко уходить мне нельзя. Так что либо к деду, либо сюда. А ещё я думал, что ты мне всё наврал.
— Да? — я приподнял бровь в недоумении. — Почему это?
Акира глянул на меня, как на дурака.
— Да тут никогда никто не жил! Все сюда лазают без страха, потому что сюда никогда никто не приезжал. Если бы маме не предложили его купить, я бы и не знал, что у дома вообще есть хозяева.
— Вообще-то, у входа есть именная табличка, — фыркнул я.
Впрочем, больше возразить было нечем. Сам же знаю, что меня сослали в какой-то богом забытый дом, чтоб глаза не мозолил — да никто не стал бы жить тут по своей воле. Уж точно никто из членов семьи Кикучи.
А вообще, звучит просто ужасно: восстановить клан из глухого села на территории Мори, да ещё и будучи младшим сыном, когда старшие умирать явно не собираются. Ну и как мне это разруливать? Пока
А я-то думал, что быть архимагом напряжно. Оглядываясь назад, хорошая была должность. Приятная, с уютным кабинетом и послушными подчинёнными.
— Эй! — Акира, маленький поганец, рявкнул мне прямо в ухо, заставляя меня отшатнуться. — Ты чего застыл? Ты такой странный.
— Ничего подобного, — отмахнулся я. — Просто у меня есть взрослые проблемы, знаешь ли. Давай, возвращай меч.
— Тьфу, — надулся Акира. — Ты скучный. Где мне взять такой, а?
Тем не менее, он медленно отправился ко мне, шаркая ногами. По крайней мере, он не маленький воришка; я выхватил своё неохотно протянутое оружие и ответил:
— Ну, для начала стань борцом с демонами.
Ладно, ужасная инструкция. Сам-то я этот меч украл. Впрочем, позаимствовал у кого-то, проживавшего в моём же доме. Кто бы это ни был, с него не убудет.
— И как?
— Ну-у… — протянул я.
Действительно, как? Впрочем, можно просто научить мальца медитировать. Как станет постарше, оторвут с руками и ногами! Нужно только показать способности и найти покровителя — тогда хорошая карьера будет обеспечена.
Ну, у нас это так и работало. Сейчас я жалею, что не разузнал об этот поподробнее. Впрочем, не похоже, что я лишусь этого но-ут-бука в ближайшее время.
— Ладно, поди сюда, — я поманил Акиру к себе. — Иди-иди, не бойся. Ну не съем же я тебя.
— Ой, да кто тебя боится? — фыркнул малец и неохотно приблизился. — И что?
Я положил руку ему на грудь, в районе сердца, в надежде увидеть ту же тонкую полосу энергии, что была у меня. Вообще-то, я понятия не имею, возможно ли почувствовать её у другого человека, но попытаться стоит.
Как и ожидалось, она отозвалась, пульсируя под моей ладонью. И, к моему недовольству, полоса энергии была даже крупнее, чем у меня.
Сабуро, ну что ты за неудачник?
— Ну чего? — нетерпеливо вякнул Акира. — Ну что там? Чего ты молчишь?
Мне кажется, или вчера он намолчался на всю жизнь вперёд?
— Чего-чего, — буркнул я. — Если будешь тренироваться, станешь борцом. Попробуй медитировать. Если, конечно, сможешь усидеть на одном месте дольше двух минут.
— Я могу! — обиженно отозвался Акира. — И как это, медитировать?
Подумав, я понял, что это отличный способ его занять, и ответил:
— Ай-яй-яй. Вот пока не узнаешь, как медитировать — даже и не приходи. Иди лучше, почитай книгу, глянь эти… как же их… фильмы.
Акира глянул на меня с сомнением.
— Слушай, а ты дерьмовый инструктор, — вдруг сказал он.
— А тебе язык надо с мылом вымыть, — отозвался я. — Не наглей.
Мальчишка показал мне язык. Злиться на него было сложно — если бы я злился каждый раз, когда дети плохо себя ведут, мои нервы бы уже загнали меня в могилу.
— Пф. Так бы и сказал, что я мешаю. Я пошёл ловить жуков, — наконец объявил Акира, прежде чем схватить из несчастной опустевшей вазочки несколько конфет и отправиться к входной двери.