Младший научный сотрудник 6
Шрифт:
— Тебя партизаны ищут или полиция? — неожиданно сразу следом перешел он на английский.
— И те, и эти, — честно признался я.
— Тяжелый случай, — покачал он головой, — есть хочешь?
— Конечно хочу, — не стал отказываться я, собачка при этом совсем притихла, наблюдая за нашей беседой, — откуда английский знаешь?
— Долго рассказывать, — проворчал он, доставая из-под стола тарелки и чашки, — садись вот…
Наложил он мне примерно то же, что и партизаны — что-то, сваренное из кукурузы. Плюс налил в чашку шипучий напиток, напоминающий квас.
—
— Мне в Манилу надо, — честно признался я, — в свое посольство.
— Это далеко, — задумался он, — и опасно. Неделю придется по лесам идти.
— Знаю, — кивнул я, — но у меня теперь выбора нет.
— Я бы может и помог тебе, парень, — продолжил старик, — только какой мне смысл это делать? Сможешь убедить меня за пять минут?
— Попробую, — я отложил ложку в сторону, допил квас или как это у них называется, и сказал так, — если у тебя что-нибудь болит, могу вылечить… как раз за эти пять минут.
— Ты хилер что ли? — удивился старик.
— Да фуфло все эти ваши хилеры-киллеры, — возмутился я, — ловкость рук демонстрируют и чудеса самовнушения, больше ничего. У меня другие методы.
— Ну давай, попробуй, — согласился он, — живот у меня часто болит.
— В каком месте? — справился я, он показал.
— Ложись на что-то ровное, — он доковылял до какого-то топчанчика и лег на него (собачка наблюдала за нами с большим интересом), — и не двигайся минуту-другую.
Панкреатит я унего углядел, самый обычный, и некоторые вопросы с поджелудочной железой, не смертельные. Наложил руки на проблемное место и попытался развернуть процессы немного в другую сторону… как раз в пять минут и уложился.
— Ну как, — спросил я у старика, — полегчало?
— Вообще как рукой сняло, — сообщил он, поднимаясь с топчана, — меня, кстати, Рикардо зовут.
Как героя Дикой Розы, автоматически всплыло у меня в мозгу… как уж там… я не смогу стать твоей женой, Рикардо… но почему, Роза?… по кочану папайи, Рикардо.
— А меня Петером, — не стал я озвучивать сериалы будущего, — теперь ты мне поможешь?
— Где ты так научился врачевать? — вместо ответа задал он такой вопросик.
— Долго рассказывать, — ответил я ему его же словами, — ты с темы-то не спрыгивай — поможешь или нет?
Он молча встал и поманил меня за собой — я повиновался. Привел он меня в одну из хозяйственных построек, в России ее назвали бы сараем, а тут не знаю как. Он открыл одну створку широких ворот и показал пальцем внутрь.
— Если осилишь управление, то забирай…
Я прищурился и обнаружил в сарае небольшой мото-дельтаплан — вот это да… размах крыльев метров в 6–7, сиденье для пилота, мотор и винт сзади, внизу самолетное (Карл!) шасси из трех колес. На крыле крупно написано «Icaro-2000», что-то я про эту фирму слышал, итальянцы кажется.
— Откуда у тебя это богатство, Рикардо? — я восхищенно покрутил головой и поцокал языком.
— По наследству досталось, — медленно ответил он, — был у меня напарник и совладелец бизнеса, австралиец по происхождению, он увлекался этим делом…
— А что с твоим бизнесом стало? — поинтересовался я, попутно изучая органы управления хитрой штуковиной.
— Приказал долго жить мой бизнес, — так кратенько сформулировал свой ответ Рикардо, — а напарник умер три года назад.
— Значит эта штука тут три года стоит без движения?
— Почему… вылетал я на ней раза три… да, каждый год в апреле — делал пару кругов над болотами и назад.
— Наверно, она немалых денег стоит, — продолжил бомбить его я, — не жалко отдавать в чужие руки?
— Если в хорошие руки, то не жалко, — хитро усмехнулся он.
— А бензин у тебя есть? — вспомнил я главное.
— Конечно, — он доковылял до дальнего конца сарая и показал на стандартную бочку из-под нефтепродуктов, как уж ее тут зовут-то… баррель что ли.
— Отлично, — отвечал я, изучив девайс вдоль и поперек, — сегодня уже стемнело. А завтра утром можно будет и стартовать… километров двести оно пролетит на одной заправке?
— Не знаю, — пожал плечами Рикардо, — не проверял… но в соседний городок мой напарник летал, до него примерно 70 километров.
— Да, — вспомнил я еще одну интересную вещь, — а у вас тут военных баз поблизости нет? А то ведь и сбить могут ракетой какой противовоздушной.
— Базы у нас есть, как не быть, — усмехнулся старик, — в войну японские были, сейчас американские… штуки четыре, но они все далеко отсюда — на севере Лусона или на Минданао. Так что насчет ракет не волнуйся… лучше по поводу стрелкового оружия озаботься — пальнуть запросто могут. И полиция, и партизаны.
— Значит, надо лететь как можно ниже и огибать населенные пункты, — пробормотал я сам себе.
— Ладно, время позднее, — хлопнул старик рукой по крылу дельтаплана, — надо спать ложиться — я тебе вон в том сарае место приготовлю, а потом собачку спущу, она меня ночью охраняет.
— А карты какой-нибудь у тебя не найдется? — спросил я.
— Есть и карта — утром получишь.
Ночь прошла не сказать, чтобы совсем гладко, но и без особенных тревог. Собачка только скулила и пару раз гавкала, пытаясь проникнуть в мой сарай — не удалось ей это, и ладно. А за завтраком я получил крупномасштабную карту острова Лусон, изучил маршрут и потом не смог не задать один вопросик.
— А что тут у вас с крокодилами? — спросил я, — сильно надоедают?
— Пару человек в год съедают, — степенно отвечал Рикардо, — но мы уже привыкли… вот у вас в России тоже наверно медведи жить мешают?
— Медведи это в глухой тайге, — отвечал я, — до них обычному русскому человеку добираться трое суток надо. А крокодилы у вас под носом ползают.
— А не надо залезать в болота, тогда и крокодилы мешать не станут, — ядовито ответил он.
А далее мы вдвоем выкатили дельтаплан на лужайку, и я начал проводить предполетную подготовку. Залил бензина в бензобак под горло, вошло где-то 30 литров по моим прикидкам. Проверил все элементы управления, крен там, тангаж, рысканье… когда-то в прошлой жизни я аж два раза летал на чем-то подобном, вот и пригодилось.