Младший сын князя. Том 8
Шрифт:
После первого удара на моей броне остаётся небольшая царапина. Второй удар мечника проходит возле шеи. На третьем взмахе я своей силой отменяю его заклинание и пока он соображает, что случилось, я сокращаю дистанцию и бью коленом в корпус.
Несмотря на наличие брони, она не способна поглотить всю ударную волну. Из-за этого внутренним органам моего противника приходится несладко. Он оказывается оглушён, благодаря чему я без проблем вырываю у него из рук меч и одним ударом отсекаю голову.
Только не успеваю я вздохнуть, как чувствую за спиной
И увидев, как он блокирует заклинание барьером, я понимаю, что это маг пятого круга.
Недолго думая, я посылаю в него несколько ледяных игл, пытаясь отвлечь, но он будто даже не замечает моего заклинания, продолжая бежать с обнажённым мечом к моей подруге. Я понимаю, что оказываюсь в практически безвыходной ситуации.
Время словно бы останавливается. Я пытаюсь просчитать хоть один вариант, в котором мог бы выиграть время, чтобы мне помог Тимофей или Юто. Они уже должны были получить мой сигнал о помощи от тактической нейросети. Нужно лишь продержаться. Должен же быть способ…
Вспышка вряд ли сработает против его доспехов. Ментальная магия? Нет, я не настолько хорош, чтобы за такое короткое время остановить мага пятого круга. Иллюзия? Тоже нет. У меня нет столько времени на подготовку заклинания. Магия звука? Тоже вряд ли. Демоны!
Нет, всё же есть один способ. Пусть даже если я раскрою себя и свой дар, это будет достойным разменом. Одна из моих тайн или жизнь моей подруги? Выбор очевиден.
— Сдохни, сволочь! — кричу я своему противнику, наплевав на конспирацию, после чего использую магию пятого круга.
Да, может, мне нужно больше времени на её применение, и она будет отнюдь не так мощна, но этого должно хватить, чтобы он замешкался. Именно поэтому я меняю ландшафт под его ногами, превращая землю в вязкое болото.
Мои энергетические каналы горят от перенапряжения, а сам враг даже не думает попасться в ловушку и без проблем перепрыгивает её. Но этого хватает, чтобы он отвлёкся на меня и атаковал меня заклинанием пятого круга — ледяной волной.
От этого на моём лице появляется ухмылка. Не из-за того, что мой противник атакует меня магией. Просто я успеваю почувствовать, как один человек быстро приближается к нам. А значит, теперь я могу доверить защиту Айрис ему.
Под моими ногами появляется магический круг, от которого я отскакиваю назад и отступаю, одновременно с этим ломая плетение. Однако, увы, полностью ослабить плетение я не успеваю, и из земли вырываются ледяные шипы, преследующие меня один за другим.
Моей скорости не хватает, чтобы гарантированно увернуться от всех шипов. Я вынужденно ставлю перед собой барьер, но он не защищает до конца. Оба плетения сталкиваются друг с другом, и моё заклинание ломается первым.
Всё, что я успеваю сделать после — это сломать мечом ещё парочку шипов. Но в конечном итоге заклинание меня достаёт и оставляет дыры в плече, животе, и правой руке. К счастью,
По итогу я сделал всё, что было в моих силах. Попытайся я применить ещё одно заклинание, то мало того что не успел бы, так ещё и рисковал сжечь свои каналы маны. Однако я уже выиграл достаточно времени, чтобы Юто добрался до Айрис раньше бойца Такеды.
Отключив временно чувство боли (благо раны были не смертельными), я наблюдал за сражением Юто и его противника. Только сам бой продлился недолго: отбив очередную атаку, Юто перерезает своему противнику горло, только вот клинок врага всё равно оказывается у старика в груди.
Глава 17
— Юто! — криком, полным боли, кричит Айрис и, еле передвигая ногами, приближается к своему слуге.
— Моя госпожа, не надо так беспокоиться о жизни этого старого слуги, — показывая всю стойкость духа, старик без особых проблем вытащил меч из груди. — Он промахнулся мимо сердца. А эта рана пустяк, затянется.
Несмотря на свои глаза, я прекрасно понимал, что Юто сейчас чувствует адскую боль в теле, просто очень хорошо её скрывает. Боюсь, после такого попадания его срок жизни сократился на ещё неопределённый срок. Но говорить об этом Айрис он вряд ли хотел.
— Все противники повержены! — по случайному совпадению или нет, стоило Юто закончить фразу, как из динамиков моего шлема я услышал голос Тимофея. — Отступаем к точке эвакуации.
— Прости, Айрис, но придётся тебя ещё немного понести, — недолго думая, я оказался рядом с Айрис и взял её в обе руки, держа как принцессу. — Врагов не осталось, но лучше поторопимся, пока сюда ещё одно подкрепление вместе с японскими спецслужбами не прибыло. Разбираться потом с ними всеми…
* * *
Можно сказать, спасение Айрис закончилось успехом. До машин мы добрались безо всяких проблем, а оттуда уже, прибыв в порт, получили лечение и по морю отправились на частный аэродром. Конечно, с этим всем было много заморочек, но таким образом мы вместе с Елецким заметали за собой следы.
И вот, переодевшись в гражданское и уже сидя в самолёте (наши слуги, в том числе и Юто, находились в другой части самолёта), я возвращался домой и наблюдал за тем, как Елецкий держал Айрис за руку и будто бы боялся отпустить, чтобы снова не потерять. Это выглядело по-своему мило, если забыть о случившемся.
Единственное, что меня раздражало помимо накатившей усталости, так это слова Айрис и Елецкого про долг жизни ко мне.
— Я, конечно, понимаю, что вы сейчас чувствуете, но, может, прекратите мне клясться, что обязательно вернёте свой долг? — устало сказал я, потирая виски. — Мне сложно воспринимать эти слова от тех, кого я искренне считаю своими друзьями. Я прекрасно знаю, что окажись я в такой же опасности, вы бы точно так же рисковали бы своими жизнями. Поэтому хватит. Особенно ты, Айрис.