Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси
Шрифт:
И Арине очень хотелось оказаться той самой «правильной женщиной».
Глава 32. Mister Right
Никлас прилетел в Англию за два дня до их встречи – остановившись у друзей в провинции. По его словам, в первый день они «пили изумительное пряное вино из терновой ягоды, а этот старый плут полковник опять рассказывал байки из своей безбашенной молодости», на второй день катались на лошадях по лесам Восточного Эссекса. Сезон охоты закончился в феврале, и всего лишь два месяца назад Никлас приезжал в Англию пострелять фазанов в угодьях своего старинного английского приятеля: «Если ты полистаешь журнал „Кантри Лайф“ в магазинчике, что продаёт прессу, ты поймёшь, как популярно это занятие среди англичан высшего класса». На третий
Арине уже казалось, стоит ей связать свою жизнь с этим человеком – и у неё начнётся жизнь, которую она видела только в кино – благотворительные балы, старинные замки, охотничьи домики. Немудрено, что в день свидания она оставила шестьдесят фунтов в салоне красоты, в котором не была ни разу за всю свою лондонскую жизнь, и где за два с половиной часа субботнего утра из неё сделали девушку из журнала мод.
Она шла по улице уверенной походкой молодой красивой женщины, которой предстоит встреча с мужчиной её мечты, и любовалась своим отражением в каждой витрине. Для этой встречи она оделась нарочито небрежно – в облегающие джинсы-клёш и элегантный кремовый жакет с широким поясом, купленный на январской распродаже. Маленькие женские хитрости, вроде дополнительных искусственных ресничек, тщательный макияж а-ля натурель, французский маникюр, жемчужные серёжки в ушах, аромат дорогих духов, нанесённых «для пробы» в магазине парфюмерии – ведь Никлас привык к ухоженным женщинам, которые не потерпят никакой дешёвки.
Она уже сказала ему, что по профессии преподаватель и в Лондоне изучает английский язык (по правде, уже почти не изучает), параллельно преподаёт русский язык иностранцам (хотя все мнимые ученики уже на первом уроке признаются в совсем иных намерениях) и занимается музыкой с детьми (ну, ведь один раз занималась!). Несколько дней в неделю работает на конференциях (ассистировать на конференциях – это вам не то же самое, что приносить чай и кофе). Именно так. Лондонская жизнь научила её «подавать себя». Не подашь – не поешь. Умение блефовать значилось в числе первых навыков выживания в чужой стране.
С утра у них вышло некоторое недоразумение, слегка омрачившее её радужное настроение. Никлас позвонил в восемь утра и сказал, что зарезервировал столик в западном Лондоне, в «изумительном маленьком кафе удивительно тихого и романтичного района». Поскольку Арина взяла за правило не встречаться с мужчинами в «маленьких кафе тихих районов», она предложила проверенный «Рубенс». Никлас показался разочарованным, и в его голосе появились недовольные нотки. Он даже попытался настаивать, ссылаясь на сделанную уже бронь. Арина удивилась его напору и возразила, что для того, чтобы встретиться в полдень на западе Лондона, ей придётся полтора часа ехать туда с двумя пересадками, а это не самый лучший путь эффектно выглядеть. Он натужно посмеялся и согласился на «Рубенс». После разговора у Арины остался неприятный осадок.
Когда Арина пришла в «Рубенс» и села за столик, бармен немедленно узнал её и приветливо кивнул. В какой-то момент Арина засомневалась, что «Рубенс» – это удачный выбор. Официанты решат, что она тут снимает клиентов. Или сболтнут что-нибудь лишнее Никласу. Но более шикарного и безопасного места для встречи она не могла придумать. С таким человеком, как Никлас, нужно встречаться только в дорогой классической гостинице. К тому же, тут она наверняка знает, что даже если что-то пойдёт не так, чашка кофе будет стоить ей пять фунтов, а вокзал в сотне метров от отеля.
Она попыталась
– Арина? – перед ней стоял высокий грузный мужчина с бритой головой.
Арина подскочила от неожиданности.
– Никлас?
– Ты удивлена?
– Я… я ожидала увидеть тебя на входе.
– Извини, дорогая. Я заглянул в туалет.
– Ничего. Ты… ты выглядишь немного непривычно, – пролепетала она. – Я бы никогда не узнала тебя по фотографии…
– Да, ещё три года назад моя жизнь была намного беспечнее, – пробормотал Никлас в смущении и тяжело опустился в кресло.
Ещё бы. С одной, явно свадебной, фотографии улыбался элегантный мужчина тридцати восьми лет, в атласной жилетке светло-серого оттенка и шёлковом шейном платке, с небольшим ёжиком волос. Со второй фотографии представал жизнерадостный парень в бейсболке и водонепроницаемом костюме, натягивающий паруса маленькой яхты. Эту фотографию он прислал Арине через неделю после их знакомства, он вложил её в открытку, выполненную в стиле Джейн Остин с цитатой из книги «Гордость и предубеждение». Арина тогда упомянула, что только что начала в третий раз перечитывать эту книгу. Тогда ей очень польстило такое тонкое внимание, да и мужчина на фотографии показался привлекательным. Ах да. Бейсболка. Бейсболка скрыла лысину, оттого он выглядел моложе. Сейчас перед ней стоял полный лысый мужчина в мешковатой одежде, которому она бы дала все пятьдесят. Если бы это была Россия, она бы признала в нем анекдотичного нового русского.
– Да, ещё три года назад моя жизнь была намного беспечнее, – повторил он, горько усмехнувшись. – Фотографии, которые ты видела, относятся к тому счастливому периоду жизни, когда я был женат, владел домом у пруда и ожидал рождения первенца. После разрыва с женой я сник, постарел и набрал килограммов десять, но это не проблема, я много занимаюсь спортом, я сброшу. А волосы побрил только пару дней назад, – он непроизвольно провёл рукой по лысине, – не хотелось демонстрировать седину перед молоденькой девушкой. А ты… ты выглядишь просто изумительно. Даже лучше, чем на фотографиях. Надеюсь, я тебя не разочаровал?
Арине стало неловко за свою реакцию, и она взяла себя в руки. Мужчина напротив не нравился ей совсем. «Лучше бы он был седой, чем бритый», – мелькнула мысль. Хотя, конечно, дело не в седине. Он просто лысеет. Ну, хорошо, пусть он совсем не такой, каким она его себе представляла. В чём тут криминал? В том, что он предпочёл послать свои лучшие фотографии, а не худшие? И она сделала то же самое. В конце концов, это ведь всё тот же человек. Он всё так же умен, образован, интересен. У него отличное чувство юмора и, кажется, она ему нравится. Надо просто разглядеть того Никласа, который стал привычен за недели переписки и телефонных разговоров, за этим одутловатым лысым мужчиной. В конце концов, он же только выглядит как русский полукриминальный нувориш, а в душе всё тот же идеальный мужчина, которым она увлеклась пару недель назад. Она постаралась улыбнуться как можно беззаботнее и произнесла:
– Нет, это не разочарование. Скорей всего, неожиданность. Знаешь, иногда привыкаешь к героям книг, а видишь их на экране и не узнаешь. Не беспокойся, твой голос совсем как по телефону, и всё остальное, я надеюсь, тоже.
– Вот и отлично. Что мы будем пить?
– Латте?
– Прекрасно! – Никлас взмахнул рукой. – Два латте и что-нибудь из выпечки. Ты выбрала отличное место для встречи! Извини, что я настаивал на Ноттинг Хилле. Хотел произвести на тебя впечатление знанием особенных мест. А теперь, – он доверительно наклонился к девушке, – я хочу знать всё.