Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси
Шрифт:
Внезапно Никлас вынырнул из воспоминаний и словно впервые вспомнил о своей спутнице. Он остановился, сжал Аринины руки в своих и обратился к ней с пылкой речью.
– И я решил привезти женщину из другого мира, где ещё сильны семейные ценности, где мужчина – Глава семьи и пользуется авторитетом у своей жены. Я решил найти молодую женщину, которая может и хочет иметь детей, потому что я намерен иметь, по меньшей мере, ещё двух, и понял, что если я найду такую женщину, я поеду за ней в самую далекую сибирскую глубинку. И вот всего лишь через неделю блуждания по сайту знакомств, я нахожу тебя, молодую, умную и красивую, всего в полутора часах лёта от Мальмо… Я не тот человек, который долго думает, прежде чем принять решение. Две недели – и я уже здесь, с тобой, на берегу реки, и если ты скажешь, что принимаешь меня и
– Я принимаю тебя, – прошептала Арина, позволяя обнять и поцеловать себя, совершенно растерянная от свалившегося на неё откровения и необходимости принять такое важное решение, на которые она, в отличие от Никласа, никогда не была скора.
– Я сделаю тебя своей королевой, – провозгласил Никлас, – ты никогда не будешь больше одинокой! Теперь у тебя есть я, и ты будешь безраздельно править в королевстве моего сердца. Я увезу тебя в мою северную страну и куплю дом, мы заведём кошек, собак, детей, огромный сад с фруктовыми деревьями и цветочными клумбами. Всё будет замечательно – вот увидишь!
Взявшись за руки, они побрели в деревенский ресторанчик, где их накормили тушёным в грибном соусе лососем, они опять пили хорошее вино и разговаривали о будущем. А потом сели в поезд.
– Куда мы едем? – спросила Арина, увидев название незнакомого города на табло.
– Я не скажу, но тебе понравится, – подмигнул Никлас.
Когда они вышли на станции безвестного маленького городка, Никлас заказал такси, которое доставило их на морское побережье. На берег уже опустились сумерки, и с моря дул штормовой ветер, посыпая песком их головы.
– Я бы хотел привезти тебя на берег южного моря, чтобы сидеть с тобой на тёплом песке и любоваться закатом, но эта страна не балует гостей погодой. Ты просила море, к сожалению, это единственное море, которое я могу тебе достать на данный момент.
– Спасибо, – прошептала тронутая Арина. – Это очень романтично.
Никлас поцеловал её долгим солёным поцелуем, потом ещё и ещё раз, и какое-то время они стояли на берегу обнявшись, ветер трепал Аринины волосы и посыпал её песком, и этот вкус солёных поцелуев, перемешанных с песком, казался полусном-полуреальностью.
Они завершили вечер в местном пабе, где почти час ждали поезда, пили горячий чай со сливками и грели руки возле камина. Официанты протирали стаканы, украдкой поглядывая в их сторону, и перемигивались.
«Как в хорошем старом фильме, – подумала Арина, – два одиноких сердца нашли друг друга и приняли решение быть вместе, но уже завтра судьба разводит их по разным концам земли».
Она вернулась домой, как в тумане, и прямиком поднялась в свою комнату. Выжидающий на кухне Пашка так и остался без истории.
Никлас улетел следующим утром в Мальмо, и уже по прилёте прислал сообщение о том, что несмотря на то, что он стоит на твёрдой земле своей страны, ему до сих пор кажется, что он витает где-то в облаках, а, может быть, утопает в песке на побережье неприветливого английского моря. Сказал, что счастлив, как только может быть счастлив простой человек. Арина улыбнулась и кокетливо погрозила пальцем своему отражению в зеркале.
Глава 33. Невеста
Вернувшись в привычную рутину отеля, Арина быстро отошла от эйфории выходного дня. Уж слишком хорошо всё складывалось, а она не верила в волшебные сказки. Последний год жизни в Лондоне меньше всего походил на волшебство, и хотя ждать на берегу Ла-Манша корабль с алыми парусами было вполне в её духе, её ежедневная английская реальность показывала, что принцы женятся на принцессах, а золушки выходят замуж за парней из соседней булочной. Очаровательные английские джентльмены, участники выставок и конференций, уже три месяца любезно расшаркивались перед ней, не прося номер телефона и не предлагая встретиться после работы. Они не приглашали в кино, в ресторан, даже на бокал вина или пинту пива в соседнем пабе. День за днём они проходили мимо, одаривая её рассеянными улыбками. В их глазах она была не более чем официантка. А значит, не было ни малейшего шанса подняться до уровня их глаз, чтобы быть замеченной. Как преодолеть этот барьер, она не знала. В их понимании иммигранты с Восточной Европы, приехавшие в Лондон на заработки, были простые и необразованные люди – они
Да даже если бы она и не была официанткой. Даже если бы она была просто студенткой языковых курсов. Она просто не знала мест, куда пойти, чтобы встретить одного из своих клиентов в непринуждённой обстановке, где она могла бы предстать студенткой или даже учительницей, чтобы хоть немного подняться до их уровня. Шикарные мужчины из среднего и высшего класса толпами проходили мимо неё ежедневно, рассыпаясь в благодарностях за каждую чашку кофе, но не делая ни одного комплимента. Вот подаёшь чашку чая такому щеголеватому риэлтору, улыбаешься самой очаровательной из своих улыбок, он смущённо благодарит и отводит глаза. Она ему нравится, да, но он не сделает ни одного шага навстречу. А может быть, он три месяца назад разошёлся со своей подружкой и чувствует себя ужасно одиноким, он работает целыми днями, чтобы забыться, и даже сидит вечерами на сайтах знакомств. Может быть, он даже не возражал бы познакомиться с девушкой из России и привезти её в Лондон, но это произойдёт где-то там, в киберпространстве, с девушкой, которая работает в тобольской газете или преподаёт экономику в самарском колледже или просматривает рентген-снимки в казанской поликлинике. Но он никогда не подумает, что официантка, подающая ему кофе, может быть ему ровней. Не здесь, не в Англии. В Америке, может быть. В России. В Бразилии. Где угодно, но не в Англии. И, может быть, на самом деле лучше сидеть в своём Краснознамённом, прикрываясь гордым званием учительницы истории, а потом приехать в Лондон и сказать: «Дорогой, я буду ходить в английский колледж каждый день, чтобы выучить язык и найти хорошую работу. А ты тем временем будешь прикрывать тылы».
«Уеду в Мальмо, – решила Арина для себя. – В глазах Никласа я никогда не буду официанткой. В глазах Никласа я достойная женщина интеллигентной профессии. Выучу шведский язык, найду работу, может быть даже пойду в университет. Заведём детей, кошек, собак, огромный сад с розами. Никакой жизни не хватит, чтобы пробиться в Лондоне в одиночку. Сколько уже можно экономить на спичках!»
Никлас уже неоднократно расписывал их замечательную жизнь в Мальмо, подстёгивая Аринино воображение. Он то собирался строить дом на берегу пруда, то покупать маленькую ферму в провинции. Читать, охотиться, писать книги, запускать воздушных змеев с детьми. Из ближайших планов он уже заручился её согласием провести вместе майские праздники. В течение двух недель он непрестанно находил и пересылал ей какие-то изумительные коттеджи на берегу Ирландского моря, которые можно было бы арендовать на три дня праздников, чтобы целыми днями гулять по округе, а вечерами читать и разговаривать у камина. Звучало замечательно и нереально. Он звонил в двенадцать, час ночи, не считаясь с Арининым расписанием, и Арина проваливалась в сон, едва он вешал трубку, не успев обдумать его слова, отчего наутро по дороге на работу подолгу гадала, что из вчерашних разговоров было по правде, а что уже приснилось.
После чашки крепкого кофе Арина потихоньку возвращалась к привычной жизни и опять ставила под сомнение реальность всего происходящего. «Поживём-увидим, – говорила она себе. – Не надо гнать лошадей. Проведём вместе майские праздники – всё равно, в коттедже на берегу моря или в Лондоне, а там посмотрим». Ей не хотелось принимать никаких решений до следующей встречи, в конце концов, она видела этого человека всего два дня.
Но Никлас не хотел ждать. Он настаивал, чтобы она одобрила один из коттеджей, потому что майские праздники – горячий сезон, и хороший товар подолгу не залёживается. В конце концов, они остановились на славном коттедже в Уэльсе, на берегу Ирландского моря, в живописном месте под названием Сент-Дэвис, и из назначенных пятисот фунтов аренды половину нужно было заплатить как можно скорее. Обозначенный коттедж представлял собой маленький домик со спальней и гостиной, в гостиной полагался раскладной диван, на другие условия Арина не соглашалась, ещё у них был свой камин и крошечный садик с яблонями и грушами. Представляя это буйство цвета в начале мая, Арина сама не верила, что всё это происходит с ней.