Много хороших людей и один завистник
Шрифт:
Когда Гусь уходил, она догнала его на лестнице и попросила передать Петьке записку. Записка была коротенькая: "Берегись".
Правда, она написала "биригись", но только потому, что очень волновалась: а вдруг Гусь не возьмет? Но Гусь взял. Может быть, если бы он умел читать, записка мигом оказалась бы в руках Великого Завистника. Он не умел. Ему и в голову не пришло, какую неприятность может причинить ему эта записка.
...И нужно же было, чтобы именно в этот день с Крайнего Севера прилетел Северный Ветер! Продрогший, с льдинками в усах, раздувая щеки, он принялся
Все были дома. Лекарь-Аптекарь, Ученый Садовод и Петька пили чай на открытой веранде, а Лошадь в очках бродила вокруг, пощипывая траву, которая казалась ей сладкой как сахар.
– - Здравствуйте, -- вежливо сказал Гусь.
– - Приятно чаю попить.
– - Здравствуйте. Милости просим.
– - Благодарю вас, некогда. Дела.
И Гусь рассказал Лекарю-Аптекарю о знаменитом астрономе, которому жена попала не в бровь, а в глаз. Кое-что он напутал, назвав Большую Медведицу просто га-га. Но Лекарь-Аптекарь все-таки понял.
– - Пусть приезжает, -- сказал он.
– - Конечно, астроному нужны глаза. Почти так же, как аптекарю -- нос.
Еще не было случая, чтобы он отказал больному.
– - Благодарю вас, -- сказал Гусь и откланялся, шаркнув лапками в отглаженных брюках.
Но тут он вспомнил о записке, которую Лора просила передать Петьке.
– - Виноват, мне бы хотелось поговорить с мальчиком, -сказал он.
– - У меня к нему поручение. Так сказать, личное га-га.
Петька соскочил с веранды, и они отошли в сторону.
– - Выкладывай!
– - сказал он.
Гусь вытащил из-под крыла записку. Вот тут-то и произошла неприятность, о которой Гусь непременно догадался бы, будь он хоть немного умнее. Петька прочел записку и, пробормотав: "Ага, понятно", схватил его за горло.
– - Предательство!
– - закричал он Лекарю-Аптекарю.
– - Великий Завистник подослал к нам этого шпиона. Надо удирать. Значит, так: вы складываете вещи, а я запрягаю Лошадь.
ТАНЯ ИЩЕТ ЛЕКАРЯ-АПТЕКАРЯ, И БЫВШИЙ ЗАСТЕНЧИВЫЙ КРОЛИК СОВЕТУЕТ ЕЙ ЗАГЛЯНУТЬ К УЧЕНОМУ САДОВОДУ
К сожалению, Старая Лошадь была права: девочки быстро привыкают к мысли, что они сороки. Привыкла и Таня. По-сорочьи она говорила теперь лучше, чем по-человечьи. Вдруг она забывала, как сказать собака, корова, трава. Нельзя сказать, чтобы она так уж гордилась своим раздвоенным длинным хвостом, однако поглядывала на него не без удовольствия, распустив на солнце, чтобы каждое перышко отливало золотым блеском.
Она жила у Белой Вороны, симпатичной и еще совсем недавно красивой женщины, к сожалению, сильно пополневшей под старость. Впрочем, она держалась мужественно.
– - Надо бороться, -- говорила она и, полетав над Березовой рощей, спрашивала Таню: -- Ну как, похудела?
Как известно, самое верное средство, чтобы похудеть, -стоять на одной
Первое время все сороки казались Тане на одно лицо, и Белая Ворона посоветовала ей прежде всего научиться отличать себя от других.
– - Ну, а отличив себя от других, -- говорила она назидательно, -- не так уж и трудно научиться отличать других от себя.
Действительно, оказалось, что это нетрудно. Одни ходили, покачивая хвостом, как дрозды, а другие -- как трясогузки; одни любили душиться дубовым, а другие -- березовым соком; одни красили ресницы пыльцой от бабочек, а другие -- самой обыкновенной пылью, настоянной на воде. Зато трещали они все без исключения.
– - А вы знаете, что...
Так начинался любой разговор, а потом следовала какая-нибудь новость -- без новостей сороки жить не могли.
– - А вы знаете, что в соседнем лесу уже никто вообще не носит узеньких перьев?
– - Что вы говорите?
– - То, что вы слышите.
Или:
– - А вы слышали, что на Туманную поляну прилетела испанская Голубая Сорока? Оперение -- чудо!
– - Что вы говорите?
– - То, что вы слышите. Хлопает крыльями совершенно как мы, а слышится: не "хлоп", а "кликикиклюк". Заслушаешься! Ну, прелесть, прелесть!
Профессор Пеночкин утверждает, что сороки питаются свежим швейцарским сыром, а не только земляными червями, как это утверждает профессор Мамлюгин. Но тот же профессор Пеночкин предполагает (впрочем, весьма осторожно), что в качестве приправы к швейцарскому сыру сороки питаются слухами и новостями.
"Если это не так, -- пишет он в своем труде "Сорока как сорока", -- они бы, по-видимому, вообще не трещали. Ведь трещать-то надо о чем-нибудь, правда?"
Это было убедительно, и Таня, проведя среди сорок несколько дней, должна была с ним согласиться. Та самая молодая сорока, с которой она познакомилась в Березовом саду, чуть не умерла от скуки только потому, что сидела на яйцах и, следовательно, не могла отлучиться из гнезда, чтобы узнать хоть какую-нибудь новость.
Пришлось вызвать к ней "скорую помощь", и она пришла в себя лишь тогда, когда санитарка шепнула ей по секрету, что ее соседка лежит в обмороке, убедившись в том, что она высидела кукушку.
Вот почему Белая Ворона пообещала Тане найти Лекаря-Аптекаря.
– - О человеке, который ходит в зеленой ермолке, -- сказала она, -- без сомнения, ходит множество сплетен и слухов. А если он еще к тому же и холост...
– - Он старенький. Полгода до пенсии.
– - Ну и что же? Тем более.
И действительно, не прошло двух-трех дней, как сороки принесли на своих хвостах интересную новость: обыкновенный Кролик, отличавшийся от других, еще более обыкновенных, тем, что он не мог сказать одной молодой Крольчихе: "Будьте моей женой", -- вдруг осмелел, сказал и женился. Кто же вылечил его от застенчивости? Маленький длинноносый человечек, но не в ермолке, а в шляпе.