Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма
Шрифт:
Невидимый помощник услужливо подсвечивал мне нужные растения, притом выбирал самые лучшие. Быстро заполнив корзину, я уже собралась возвращаться, как вдруг услышала плач. Младенческий плач. Обернулась на звук: на траве под деревом, где еще минуту назад никого не было, лежал ребенок в белой рубашечке. На вид месяца три-четыре. Малыш хныкал, кряхтел и махал кулачками. Когда же я подошла к нему, он улыбнулся.
– Ты чей? – спросила я, опускаясь на корточки. – Где твои родители?
Ребенок перестал плакать, начал гулить. Я несколько минут посидела
– Ладно, – я, подавив тяжелый вздох, взяла малыша на руки, – пойдем со мной. Потом поищем твоих родителей…
Да что ж мне так везет, а? Как ни вылазка в лес, так обязательно кого-то в нагрузку получу! Но не оставлять же ребенка одного в лесу?
Младенец всю дорогу гулил, кряхтел и как-то ехидно улыбался. Это было странно, но я списала все на свое воображение.
– Дара! Дара! – Я нашла служанку, как обычно, в кухне. – Смотрите, кого я нашла в лесу.
– Ох, великая Велла! – Дара всплеснула руками, оставила котелок, в котором что-то тушила, и подбежала ко мне. – Как же так? Откуда?
– Лежал один на траве, плакал. Родителей я не дождалась, решила взять с собой, не оставлять же его на жаре? – сказала я, передавая ребенка ей.
– Ну конечно. – Дара осторожно прижала его к себе. – Может, подкидыш? Или родители потеряли… Ох, бедняжка, откуда же ты?
Она положила ребенка на стол, и тот еще быстрее засучил ручками и ножками.
– Может, ему попить дать? Сейчас молока подогрею, – засуетилась Дара. – Только бы не упал…
– Я пригляжу за ним, – успокоила я, подходя ближе.
Ребенок посмотрел на меня, и взгляд этот был совсем не детским, острым, насмешливым. Я даже отшатнулась. По спине пробежал холодок. Да что ж не так с этим младенцем?
И вдруг… Ребенок стал увеличиваться в размерах, меняться. Вытянулись руки, ноги, туловище, потом фигура обрела грузность и женские формы, лицо повзрослело, после и вовсе состарилось, волосы удлинились, распушились, покрылись нитями седины. Изменилась и одежда: младенческая рубашечка превратилась в свободное серое платье.
– Ох, все святые… – пробормотала Дара, роняя чашку с молоком.
Я же и вовсе потеряла дар речи. На столе, где мгновения назад лежал ребенок, сидела толстенькая маленькая старушка и все так же ехидно улыбалась, а глаза ее искрились весельем.
– Ну как, ловко я тебя обдурила? – хрипло смеясь, обратилась она ко мне.
– Кто вы? – выдавила я из себя.
– Гризелла. – Она проворно соскочила на пол, огляделась с любопытством. – А вас тут уютненько, зря я раньше у Ронала не бывала. Что готовим? – Теперь она стояла у котелка с едой. – М-м-м, рагу… Чесночку можно побольше добавить. А тут что? Хлебушек свежий… Так-так-так… Котяра… – Носок ее туфли уперся в зад Толстяка, который, не упуская момента, лакал с пола разлитое молоко. – Хорошо кормят, жирненький…
– Отвали, м-р-р-р, – ответил ей Толстяк. Ну вот, его я тоже понимаю…
Но, кажется, не я одна. Гризелла прицокнула языком и легонько пнула его.
– Не хами мне, а то не поздоровится.
– Да кто вы такая? – Мне вдруг стало обидно за кота. – Проникли в замок, командуете тут, ведете себя совсем неподобающе… Что вам тут… – но на последнем слове я замолкла. В прямом смысле. Онемела. Не могла больше ни звука издать, связки попросту перестали меня слушаться.
Я схватилась за горло и начала открывать-закрывать рот, силясь заговорить.
– А-а-а, испугалась? – хохотнула старушка, подскакивая ко мне. – Слишком много болтаешь, деточка. – И она щелкнула пальцами. – Ладно, я пошутила.
– Вот же… – услышала я собственный голос и с облегчением вздохнула. Потом вновь отшатнулась от этой Гризеллы, которая теперь пристально меня рассматривала, точно экспонат в музее.
– Значит, это ты та самая ведьмочка? – произнесла она наконец.
– Что значит «та самая»? – уточнила я, делая еще шаг назад.
– О которой мне рассказал Ронал. – Та сузила глаза и ухмыльнулась. – Как интересно… Графиня Эва Барбантиа… Внучатая племянница непутевой Иоганны… Кто бы мог подумать?
Ронал рассказал? Выходит, слово герцога ничего не значит, ведь он обещал никому не говорить о том, что я ведьма!
– Мне можно рассказывать, – точно прочитав мои мысли, усмехнулась Гризелла. – Я тоже ведьма. И ты должна пойти со мной, чтобы разобраться, кто ты такая и что тебе делать дальше.
– Я не понимаю, зачем мне идти с вами? – Я разнервничалась еще сильнее.
– Возможно, я смогу помочь тебе, – уже без улыбки сказала Гризелла. – Если то, что подозревает Ронал, окажется правдой, то… Это очень серьезно… И очень важно. Так что идем! – Она хлопнула в ладоши с прежним задором. – Идем, идем… Поболтаем, разберемся. Ты ведь сама о себе ничего не знаешь, правда?
Я вынуждена была кивнуть. Несмотря на ее безумный вид и странное поведение, я вдруг поверила ей. Поверила, что она поможет мне разобраться, возможно, и с тем, как я здесь оказалась.
– Но куда мы пойдем? – снова уточнила я.
– Ко мне. – Гризелла стащила с тарелки одну из булочек, которые Дара пекла на завтрак, и сразу откусила от нее. – М-м-м, вкусно… Я возьму еще? – Она вопросительно посмотрела на Дару.
Та часто-часто закивала, но так и не сдвинулась с места.
– И вон то яблочко, – показала Гризелла на миску с фруктами. – Обращение в младенца, знаете ли, отнимает много сил. И вызывает голод.
– А зачем вы… обращались в младенца? – спросила я.
Честно говоря, после герцога-чудовища меня этот факт уже не так удивлял. Кто-то превращается в рогатого льва, кто-то в ребенка… У каждого свои недостатки. Но раз она, в отличие от Д'ари, может контролировать эти метаморфозы, то поинтересоваться все же стоит.
– Ведьма не может войти в дом, где живет другая ведьма, без ее приглашения, – жуя булку, отозвалась Гризелла. – Вот и пришлось подстраиваться под ситуацию…
– Но вы могли просто подойти ко мне и объяснить…