Могила девы
Шрифт:
— И что?
— Сомневаюсь, чтобы губернатор вообще ответил на его звонок.
— Хорошо, спасибо.
— А вот и провизия.
К ним, подскакивая на неровной дороге, подъехала полицейская машина и резко, со скрипом тормозов остановилась у входа. Но в ней оказались не биг-маки и «фритос». Из автомобиля вышли две женщины. Анжи Скапелло была в синей юбке средней длины, тонкий блейзер бугрился там, где в кобуре хранилось оружие, пышные черные волосы рассыпались по плечам. На глазах слегка затемненные солнцезащитные
— Анжи, — Поттер пожал ей руку, — познакомься: это мой первый помощник Чарли Бадд из полиции Канзаса. А это специальный агент Анжелин Скапелло.
Они подали друг другу руки и кивнули. Анжи представила свою спутницу:
— Фрэнсис Уитинг из полиции Хеврона. Будет нашим переводчиком на язык глухих.
Женщина-полицейский, здороваясь, покосилась на здание бойни и поморщилась.
— Войдем внутрь, — предложил переговорщик, приглашая женщин в фургон.
Генри Лебоу, довольный информацией, которую привезла Анжи, быстро вносил ее в компьютер. Поттер оказался прав: ее самолет только заправляли, а Анжи уже связалась со школой Клерка Лорена и начала составлять психологические портреты захваченных преступниками заложниц.
— Превосходно, Анжи, — сказал аналитик, бешено колотя по клавишам. — Ты прирожденный биограф.
Тем временем агент Скапелло открыла другую папку и показала Поттеру содержимое.
— Тоби, — попросил тот, — можешь это повесить?
Тоби взял фотографии девочек и прикрепил на пробковой панели над планом здания бойни. Анжи уже написала черным фломастером в нижнем поле каждого снимка имя и возраст девочек.
Анна Морган, 7
Сузи Морган, 7
Шэннон Бойл, 8
Киэл Стоун, 8
Эмили Стоддард, 10
Джойслин Вейдерман, 12
Беверли Клемпер, 14
Фотография Сьюзан Филлипс осталась лежать на столе.
— Вы всегда это делаете? — спросила Фрэнсис, показывая на стену.
Поттер, разглядывая снимки, рассеянно ответил:
— Противника можно переиграть только в том случае, если знаешь больше, чем он.
Переговорщик задержал взгляд на очаровательных близнецах, самых юных заложницах. Каждый раз, думая о детях, он представлял их маленькими: может, оттого что у них с Мэриан не было детей и образ так и не родившихся сына или дочери застыл во времени, а сам Поттер остался вечно молодым мужем, и его жене было не больше, скажем, двадцати пяти.
«Смотри на них, — говорил он себе. — Смотри на них».
Казалось, его слова прозвучали вслух, потому что все, кроме склонившихся над приборами Дерека и Тоби, не сводили глаз с фотографий.
Затем переговорщик потребовал у Анжи информацию о
Агент Скапелло отвечала по памяти.
— Безусловно, проблемная девочка. Оглохла, когда уже научилась говорить. Кажется, что это упрощает жизнь и способствует развитию, но психологически таким детям трудно приобщиться к культуре Глухих. Понимаете, что я имею в виду?
Поттер покосился на бойню, надеясь снова увидеть Мелани, и признался, что не понимает. Анжи дала знак Фрэнсис, и та объяснила:
— Глухой с маленькой буквы означает физическое состояние, когда человек не слышит. Глухой с заглавной — как употребляют сами глухие — их сообщество, их культура.
— С точки зрения глухих, — продолжала агент Скапелло, — лучше всего родиться глухим у глухих родителей и не знать навыков устной речи. Если человек оглох после того, как научился говорить, может произносить слова и читать по губам, у него совершенно иной статус. Но он выше, чем у того, кто глухой, но пытается притворяться слышащим. Джойслин именно такая.
— Следовательно, один изъян у девочки уже есть.
— Ее не принимает ни мир глухих, ни мир слышащих. К тому же у нее избыточный вес и недостаточно навыков социального общения. Первейший кандидат для того, чтобы удариться в панику. А Хэнди может решить, что это агрессия против него. Хотя агрессия тоже возможна.
Поттер кивнул, как всегда радуясь, что Анжи Скапелло в его команде. Ее специальностью была психология заложников — она помогала им прийти в себя, вспомнить все, что могло бы пригодиться для разрешения подобных ситуаций в будущем, и готовила бывших заложников для выступления свидетелями на суде против тех, кто их захватил.
Несколько лет назад Поттеру пришло в голову брать ее непосредственно на переговоры — оценивать показания заложников, состояние их и преступников. Она часто разделяла с ним кафедру, когда он читал лекции по стратегии переговоров.
— Значит, надо вытаскивать ее как можно спокойнее, — заключил Поттер.
Паника во время обмена заразительна и нередко приводит к непоправимым последствиям.
— Вы можете научить полицейского что-нибудь ей сказать? — обратился он к Фрэнсис. — Что-то такое, что помогло бы?
Девушка продемонстрировала жест.
— Это значит «не волнуйся». Но язык глухонемых — трудная штука. Быстро научиться и все запомнить невозможно. Малейшая ошибка, и значение кардинально меняется. Если нужно установить контакт, я бы рекомендовала общепринятые знаки: «иди ко мне», «иди туда».
— А я бы посоветовала ему улыбаться, — добавила Анжи. — Это то, что необходимо девочке. Если же возникнет необходимость сообщить что-то более сложное, можно написать. — Она вопросительно посмотрела на Фрэнсис.