Мои покойные жёны
Шрифт:
— Я… э-э… хотел поговорить с вами, — объяснил Ренуик, устремив при этом вопросительный взгляд на машину Дафни.
Деннис засмеялся:
— Это автомобиль мисс Херберт.
— Я об этом осведомлен, — сказал командор Ренуик.
— Мистер Эджертон просил меня забрать кое-что с заднего сиденья. Но очевидно, этого там нет.
— Вот как? — Взгляд Ренуика устремился на лестницу и темные окна над ней. — Значит, мистер Эджертон вернулся?
— Да. — Деннис не был уверен, что ему следовало это признать.
Командор глубоко вздохнул:
— Прежде
— Удобств?
— Да. Ведь вы хотели провести здесь ночь?
— Ах да, конечно! — отозвался Деннис, чувствуя на себе пристальный взгляд собеседника.
— Боюсь, ваши удобства окажутся несколько примитивными. Мне придется поместить вас в своем кабинете. Но это не главное. — Ренуик сделал небольшую паузу. — Мистер Джонатан Херберт хотел бы встретиться с вами в салоне.
— Но я не могу…
— Дело очень срочное, — настаивал командор Ренуик, вцепившись крепкими пальцами в рукав Денниса.
Казалось, все вокруг сговорились с целью навязать ему курс, предопределенный судьбой. Чувствуя приступ гнева, Деннис освободил руку.
— Что в нем такого срочного?
Пробормотав извинение, Ренуик шагнул назад.
— Мистер Херберт, мисс Херберт и мисс Уэст сейчас в салоне. Они разговаривали очень громко, и я невольно услышал… Кажется, мы все сваляли дурака!
— В каком смысле?
— Этот человек не убийца. — К удивлению Денниса, на лбу командора выступили капли пота. — Он Брюс Рэнсом — актер — и…
Свет фар на мгновение ослепил Денниса, когда маленький «хиллмен» свернул во двор, хрустя по гравию, и резко остановился. Из машины показалась полноватая фигура без шляпы. Человек весело помахал Ренуику и бодрым шагом направился к ним.
Когда вновь прибывший проходил мимо окон курительной, Деннис осознал, что уже видел эту высокую толстоватую фигуру, пряди каштановых волос, зачесанные поперек лысого черепа, напоминая скелет рыбы, румяную физиономию с постоянно улыбающимся ртом и любопытными голубыми глазами.
— Мой дорогой Ренуик! — Незнакомец приветствовал командора так, словно не видел его полгода.
— Мистер Фостер, позвольте представить вам мистера Хораса Читтеринга. — Помедлив, Ренуик добавил: — Мистер Фостер — друг Брюса Эджертона.
Глаза мистера Читтеринга широко открылись.
— Дорогой мой! — воскликнул он, тряся руку Денниса так энергично, будто вслед за этим собирался его обнять. — Мы должны пойти в бар и выпить! Я настаиваю!
— Но…
— Кто сегодня составит нам компанию, Ренуик?
— Викарий.
— Ах да, викарий! — Мистер Читтеринг поднял руку, словно собираясь кого-то благословить. — Преподобный мистер Ричард Беркли — очаровательный человек! Совсем не гордый — может запросто выпить с нами кружку пива. Вы знакомы с викарием, мистер Фостер?
— Еще нет.
— Рад, что вы с ним познакомитесь. Вы сможете оценить его превосходные качества, несмотря… — мистер Читтеринг понизил голос, — на семейные неприятности. Но мы не станем это обсуждать. Кто еще присоединится к нашему клубу сегодня вечером, мой дорогой Ренуик?
— Джонатан Херберт сейчас в салоне, — ответил командор. — Он очень хочет поговорить с мистером Фостером.
— Поговорить с мистером Фостером? — переспросил мистер Читтеринг. — Ах да, конечно! Насчет…
Присутствие мистера Читтеринга походило на липучку для мух, приклеивающуюся к телу.
— Скажите, дорогой мой, — обратился он к Деннису, — вы уже познакомились с Хербертами?
— Отпустите мой лацкан! Да, познакомился…
— Очаровательная пара! — Мистер Читтеринг вновь понизил голос. — Клара много лет назад неудачно вышла замуж за какого-то прохвоста, чье имя я позабыл. Дафни — дочь от этого брака. Но мы не будем это обсуждать… Херберт любит девочку, как родную дочь — даже еще сильнее. Он ее обожает! Было бы очень неудачно, если бы Дафни…
— Прекратите! — неожиданно прервал командор Ренуик. Темно-каштановая борода скрывала значительную часть его лица, оставляя на виду только глаза и лоб. Он нервно теребил обтянутую кожей пуговицу своего пиджака.
— Дорогой мой! — оскорбленным тоном запротестовал мистер Читтеринг.
— Вы хотели сказать, — осведомился Ренуик, — если бы Дафни влюбилась в неподходящего человека?
— А не в вас? — засмеялся Читтеринг, но командор это проигнорировал.
— Я сказал «прекратите», — объяснил он, — так как нам больше не о чем беспокоиться. Я не сплетник и не вправе сообщать подробности. Но Брюс Эджертон не Бьюли и не убийца.
Мистер Читтеринг уставился на него.
— Не убийца? — повторил он.
Казалось, будто у младенца отняли игрушку. При свете из окон курительной Деннис видел: нижняя губа Читтеринга обиженно опустилась, а лицо приобрело удрученное выражение.
— Не убийца? — снова сказал он. — Но как же так? Ведь все доказательства…
— Это всего лишь глупая шутка. — Командор Ренуик резко повернулся к отелю, приподняв левое плечо. Когда его лицо промелькнуло в электрическом свете, Деннис увидел наморщенный лоб и блеснувшие в бороде зубы. Потом так же резко Ренуик повернулся назад. — Простите мою настойчивость, мистер Фостер, но вы пройдете в салон к нашему другу Херберту или мне попросить его выйти к вам сюда?
Если Дафни или ее отец выйдут во двор и заглянут в машину…
Интересно, где сейчас Брюс? Наверняка в темной спальне — грызет ногти и ругается. В конце концов, не могли же он и Брюс при свидетелях сесть в машину Дафни и уехать, не давая объяснений. С другой стороны, Берил не может бесконечно задерживать Дафни и мистера Херберта в салоне.
Позолоченные стрелки часов в курительной показывали десять минут седьмого. Рано или поздно мистеру Херберту потребуется ехать домой. И если он сделает это прежде, чем смогут уехать Деннис и Брюс…