Молчаливый профессор
Шрифт:
— Пожалуй, вам лучше подождать здесь. — Меган не хотела, чтобы их видели вместе, справедливо полагая, что местные сплетники тотчас возобновят пересуды о ее несостоявшемся браке с Оскаром.
Профессор, однако, не обратил внимания на ее слова. В магазине толпился народ, и когда он открыл дверь, а старинный колокольчик возвестил об их появлении, несколько пар жадных глаз впились в них.
Раздался хор приветствий. Профессор огляделся.
— Вы к нам в отпуск? — спросила миссис Слокомб, перестав взвешивать
— Нет-нет, миссис Слокомб, просто у меня выходной.
— И вы взяли с собой друга, милая?
— Это мой коллега из больницы. Он любезно согласился подвезти меня.
Миссис Слокомб покончила со сливами.
— Очень мило, — одобрила она поступок «коллеги из больницы», женщины в магазине единодушно поддержали ее, глядя на профессора, который стоял улыбаясь, и могло показаться даже, что происходящее доставляет ему удовольствие.
— Вы, вероятно, торопитесь, мисс Меган. У вас только один день. Я уверена, миссис Томсон не станет возражать, если я обслужу вас.
— О, очень мило с вашей стороны. Мама просила узнать, есть ли у вас крекеры с сыром, которые она обычно покупает.
Меган почувствовала, что краснеет, когда услышала беседу профессора с миссис Томсон — Меган знала, что эта дама никогда не кончит говорить. Сначала он ответил на ее замечание насчет того, какая чудесная стоит в этом году весна, а потом миссис Томсон спросила, откуда он родом, и, когда он спокойно ответил: «Из Голландии», она не без задней мысли продолжала выпытывать:
— О, понимаю, вы приехали в Англию ненадолго.
Он уверил ее, что большую часть года живет в Лондоне.
— Кто бы мог подумать! — воскликнула миссис Томсон. — Значит, вы знакомы с нашей мисс Меган.
— Действительно знаком.
— Останетесь на ланч? — продолжала неугомонная леди. — Наверное, вы приехали на машине?
— Разумеется. Деревня вдалеке от скоростных шоссе. Очаровательное место!
Миссис Слокомб как могла долго искала крекеры и укладывала их в пакет; еще дольше она рассчитывалась с Меган, давая ей сдачу.
Меган вежливо поблагодарила ее, пожелала всем хорошего дня и в сопровождении профессора покинула магазин. Дверь еще не успела закрыться, как она услышала гул голосов.
— Я же просила вас подождать меня на улице, — раздраженно бросила она. — Это маленькая деревушка, и все знают все друг о друге, а если чего не знают, додумывают.
— Но нам нечего скрывать, — мягко заметил профессор, забрал у Меган пакет с крекерами и, взяв ее под руку, повел к церкви.
— Я не это имела в виду, — возразила Меган и, когда он добродушно засмеялся, сказала: — Пожалуйста, будьте серьезней...
Он остановился посреди лужайки на виду у всех.
— Милая Меган, не капризничайте и не портите прекрасный день. До сих пор каждая минута доставляла мне удовольствие.
— А вот и Мелани, — сказал он. — Как вы полагаете, она уже освободилась?
Отвечать не было нужды. Легко ступая, Мелани подошла к ним, не глядя на окружающих. Среди них была и жена викария, которая повернулась в сторону пришедших, и лицо ее просветлело, когда она увидела Меган...
— Дорогая моя, — начала она, прежде чем Меган успела поздороваться, и повела ее в боковой придел. — Я была потрясена, узнав эту новость. — Бросив сочувственный взгляд на вспыхнувшую Меган, она поспешно добавила: — Хотя, как сказал викарий, плох тот ветер, который не несет никому добра. Мы надеемся, что Мелани будет счастлива. — Она посмотрела на профессора. — Это друг твоей матери приехал? У вас гости?
— Он просто подвез меня, — насколько могла безразлично ответила Меган. — Вы не возражаете, если мы заберем Мелани? У нас сегодня ланч будет пораньше. Всего доброго, миссис Брюстер.
Меган изобразила на лице самую очаровательную улыбку и взяла сестру за руку, пока кто-нибудь вновь не затеял разговора.
— Простите, но я только на один день, не могу больше здесь задерживаться.
Церковь уже скрылась из виду, когда Меган взглянула на профессора. Тот улыбнулся.
— Мне следовало представить вас, — извиняющимся тоном произнесла она. — Но если бы я это сделала, мы бы попали в несколько затруднительное положение... Понимаете?
Профессор подал Мелани руку и, пожав плечами, сказал:
— Вы могли представить меня как своего дядю или как старого друга вашего отца.
— Но для этого вы недостаточно стары, — заметила Меган, — хотя, если еще придется...
— Как ты можешь, Меган? — перебила ее Мелани. — Профессор совсем молодой. — Она взглянула на него. — Не правда ли?
— Ну, скажем, моложавый. Вы восхитительное создание, Мелани, даже не замечаете моих седин.
Мелани засмеялась, и всю дорогу до дома профессор ласково подтрунивал над ней. Они шли через сад, когда Мелани сказала:
— Мег, я собираюсь жить у родителей Оскара...
— Да, дорогая, знаю. Мама говорила об этом. Я не понравилась миссис Филдинг, но уверена, что тебя она полюбит, а с отцом Оскара вы, уж конечно, найдете общий язык.
Мелани остановилась и посмотрела на Меган.
— Ты самая лучшая и самая красивая сестра на свете. Но ты выглядишь бледной и усталой. Хорошо бы сменить обстановку. Почему бы тебе не оставить больницу и не поискать другую работу?
— Знаешь, Мелли, — вспылила Меган, — ты уже третья, кто мне советует сменить обстановку и убраться отсюда. Ведь ты это имеешь в виду?