Молчание мертвых
Шрифт:
— Но делать что-то надо, — стояла на своем Грейс. — Клэй не может жить на ферме вечно. Ему нужна свобода, чтобы он смог жениться или переехать. Если мы избавимся от тела преподобного, нас уже ничто не будет связывать с его исчезновением. Но если кто-то найдет могилу сейчас…
— Да поможет нам Бог, — с дрожью в голосе закончила за нее Айрин.
— Вот именно.
— Та… та ночь… — Айрин уперлась взглядом в тарелку, очевидно прокручивая в памяти сцены, вспоминать которые так долго отказывалась, потом медленно
Айрин заметно разволновалась, и Грейс вдруг увидела, как слаба, как хрупка и уязвима ее мать. Она убрала руку, перевела дыхание, помяла на тарелке остывающие оладьи. Ни сил, ни самообладания у матери уже не осталось, а значит, полагаться на ее решения, как это бывало раньше, когда Айрин принимала их с помощью Клэя, теперь не приходилось. И может быть, Клэй понял это первым. Может быть, именно поэтому он так защищал ее от всего.
— Извини, мама. Не волнуйся и ни о чем не беспокойся, ладно? Я ошибалась. Все в порядке.
Айрин бросила быстрый взгляд в сторону кухни:
— Ты действительно так считаешь?
— Да. — Грейс погладила ее по плечу. — Джо напугал меня, вот я и запаниковала.
— Уверена?
— Конечно, — ответила Грейс, демонстрируя наигранное спокойствие.
Айрин кивнула:
— Вот и отлично. Рада слышать. Я… У нас сейчас все хорошо. Наконец-то. И было бы несправедливо, если бы…
— Я знаю. — Грейс посмотрела на тарелку Айрин. — Ты закончила?
— Да.
— Если не против, я заберу.
Она поднялась, собрала тарелки, отнесла их в раковину. Итак, на мать рассчитывать не приходится. Что же делать?
— Как тебе работа в бутике Амелии?
Айрин моментально ухватилась за любезно подброшенное дочерью предложение сменить тему разговора.
— У меня там двадцатипроцентная скидка.
— У тебя хороший вкус. Ты всегда чудесно выглядишь. — Грейс ободряюще улыбнулась. — Знаешь, я провожу тебя к машине. Не хочу, чтобы ты опаздывала из-за меня. — Она вдруг поняла, как важно ее возвращение домой. Важно не только для нее, но и для семьи, которая нуждалась в ней.
Тедди Арчер стоял на крылечке дома Ивонны и никак не мог решить, стоит постучать или не стоит. Прошло уже с полчаса, как отец высадил его на той улице, где жила бабушка, но он знал, что время для визита еще не совсем подходящее. В конце концов, Тедди выждал сколько смог, надеясь, что этого окажется достаточно. Однако, подойдя к крыльцу, он увидел стоящие у стены колышки с табличками, призывающими голосовать за Викки Нибли, и понял, что его новая знакомая принадлежит, как выражалась бабушка, «к лагерю противника».
Бабушка очень плохо относилась ко всем, кому нравилась Викки Нибли. Она называла ее «благодушной либералкой» и утверждала, что Викки и ее друзья доведут город до ручки. Только вот Грейс вовсе не казалась Тедди плохой. Разве она не дала ему лишний доллар, когда он прополол клумбы? И что плохого в том, чтобы забрать обещанное печенье?
Поразмыслив и приняв решение, Тедди постучал и, ожидая, пока Грейс откроет, поправил козырек бейсболки.
Все его сомнения и опасения мгновенно рассеялись, как только открылась дверь, — Грейс и впрямь была рада его видеть.
— Привет, — сказала она.
Сунув руки в карманы, Тедди кивком указал на глубокие борозды, пересекавшие зеленую лужайку. Их он заметил еще раньше, чем увидел таблички с призывами голосовать за Викки Нибли.
— Кто-то испортил вам лужайку.
Она проследила за направлением его взгляда.
— Да, знаю.
— Знаете? И кто же? Она нахмурилась.
— Один человек. Его зовут Джо. — Имя было знакомо ему.
— Джо Винчелли?
— Да. Ты его знаешь?
— Ага, он забавный.
— Может быть, кто-то так и думает. Но на меня он впечатления не произвел.
Джо нравился не всем. Тедди слышал однажды, как бабушкина подруга сказала, что ей жаль родителей Джо — их сын «ни на что не годен». Что именно это означает, Тедди не знал, но явно ничего хорошего. Наученный тому, что не все услышанное можно повторять, он никому об этом не говорил. Вот и теперь, чтобы перевести разговор, он показал на таблички:
— А вы будете за миссис Нибли голосовать? — Да.
— А почему? — прищурился Тедди.
— Я не большая поклонница Кеннеди Арчера.
— А… — Неужели ей не нравится его отец? Тедди не знал, как это понимать и что делать.
— А ты? — спросила она. — За кого бы ты голосовал, если бы имел такое право?
— Не за Викки Нибли, — признался Тедди.
— Так ты, значит, за Арчера?
Он кивнул.
— А ты его знаешь?
Он опять кивнул и даже хотел сказать, что Кеннеди Арчер его отец, но побоялся, что ей это не понравится.
— Он хороший, — сказал Тедди, втайне надеясь перетащить ее на свою сторону.
— Как скажешь. — Грейс все так же улыбалась, но что-то в ее тоне подсказывало, что ему не удалось ее убедить. — Возьмешь свое печенье?
Наконец-то дошли до главного. Он ухмыльнулся:
— Ага.
— Отлично. Я напекла тебе целый поднос. Если хочешь, принесу телефон, и ты позвонишь маме и спросишь, можно ли тебе зайти в дом, выпить стакан молока с печеньем?
Тедди вытянул шею и заглянул через открытую дверь в дом. Оттуда шел сладковато-теплый запах кухни. Запах, напоминавший о маме. И ему хотелось войти и представить, что когда-нибудь этот аромат снова придет в его дом.