Молодой Индиана Джонс и проклятие фараона Тутанхамона
Шрифт:
Инди хотелось хорошенько стукнуть себя по затылку. Конечно, все было подстроено, чтобы узнать, кто сюда повадился лазить и какие у них планы.
Саллах попытался разжалобить фон Траппена:
— Bitte, mein Herr, wir sind nur Kinder. Wir sind nicht schuldig. (Простите, мой господин, мы только дети. Мы не виноваты), — Ах вот оно что? Вы всего лишь бедные невинные детки? — съязвил фон Траппен.
— Jawohl. Mein Herr (Так точно, мой господин), — подтвердил Саллах.
— Я думаю, что для туземца ты слишком умен, — зло кинул фон Траппен. —
Инди решил разыграть последнюю карту в этой почти проигранной игре.
— Саллах знает также древнеегипетский. Он перевел для меня надписи в гробнице. В них говорится о страшном проклятии для тех, кто вторгнется в нее. Это проклятие ужаснее других, существующих в гробницах фараонов. Наверное, будет лучше для вас и для всех, вовлеченных в раскопки, засыпать гробницу и забыть обо всем.
— Ну конечно я так и сделаю, — сказал фон Траппен издевательским тоном. — Какое суровое предупреждение я получил! Благодарю вас за то, что спасли мне жизнь. И в знак моей признательности я хочу дать вашему египетскому гиду маленький подарок на память.
Он замахнулся и изо всей силы ударил Саллаха по щеке. Искры посыпались у Сал- лаха из глаз. Он замотал головой, чтобы прийти в себя.
Фон Траппен усмехнулся, предвкушая второй удар. Он уже занес для этого руку,
как вдруг в воздухе что-то просвистело. Фон Траппен завизжал от боли — на его щеке выступила тонкая полоска крови.
Саллах повернул голову и с изумлением увидел, что Инди держит в руке длинную тонкую плеть.
Инди взмахнул рукой — плеть опустилась на лицо часового. Тот закрыл лицо руками и выронил винтовку. Инди подхватил ее и направил на фон Траппена.
— Всегда следует прислушиваться к древним египетским проклятиям, — сказал Саллах, обращаясь к фон Траппену.
Все еще держась за пораненную щеку, фон Траппен рявкнул:
— Щенки! Поднимите голову и посмотрите наверх!
— Неплохая уловка, — усмехнулся Инди. — На этот раз вам меня не провести. Я держу под прицелом вас и вашего наемника.
— Инди, посмотри все-таки, — произнес Саллах упавшим голосом.
Инди поднял голову и увидел на краю траншеи людей с винтовками, направленными на него и Саллаха.
Глава 11
Первым делом фон Траппен позаботился о себе, приказав одному из своих людей принести комплект первой помощи. Смочив ватку йодом, он приложил ее к ране, сверху положил кусок марли и приклеил пластырь.
— Надо быть осторожным, чтобы не подхватить здесь какую-нибудь заразу, — говорил он, обращаясь к мальчикам.
Дотронувшись до пластыря и сморщившись от боли, продолжал:
— Надо уничтожить всех микробов заразы, чтобы она не уничтожила вас. — Он улыбнулся своей замечательной мысли, отчего его лицо с пластырем под глазом стало еще отвратительнее. — Самое первое жизненное правило: убивай врага, чтобы не быть убитым.
Инди попытался еще раз оспорить его доводы.
— Неужели вы не понимаете, что мы вам не враги. Напротив, мы хотим помочь. Проклятие, падающее на голову тех, кто нарушил покой фараона, не выдуманная нами шутка. Мы не знаем, что может случиться с вами. Но это непременно будет что-то скверное.
— Не надейтесь, что я, человек науки, поверю в какую-то чепуху вроде «мамбо- юмбо»? — сказал фон Траппен, не скрывая раздражения. — Я покажу вам, что я думаю о вашем проклятии. И вы узнаете, что есть проклятие, еще более страшное, чем те, что придумали жрецы фараона. Это наказание, которому подвергаются люди, которые хотят помешать мне.
Он приказал двоим из своих людей держать под прицелом Инди и Саллаха. Затем прорычал что-то на немецком, и несколько человек спустились в гробницу. Через какое-то время они показались. Кряхтя и тяжко вздыхая, они выносили золотую статую Тутанхамона.
— Она прекрасна, не правда ли? — сказал фон Траппен. — Это самый блестящий образец древнеегипетского искусства, который я когда-либо видел.
— Мне понятно, почему вы хотите увезти ее, — сказал Инди. — Это сказочная награда для археолога. Но она должна остаться в Египте, чтобы принадлежать народу его.
— Уверяю вас, все так и будет, — сказал фон Траппен и улыбнулся своей шутке, зная ее тайный смысл.
Под дулами винтовок мальчики выбрались из траншеи вслед за фон Траппеном. Они увидели стоящий недалеко грузовик, в кузов которого погрузили золотую статую. В другое отделение втолкнули мальчиков. Вместе с ними туда забрались двое с пистолетами. Фон Траппен сел в кабину рядом с шофером, и машина тронулась.
Инди проверил, понимают ли те, кто их сторожил, по-английски. Убедившись, что они не понимают, мальчики стали говорить свободно.
— По крайней мере, узнаем, где фон Траппен держит награбленное, — сказал Инди.
— Думаю, у него где-то должен быть склад, чтобы хранить свое добро. Интересно, удастся ли ему держать все в секрете. Может быть, — вдруг просиял Саллах, — может быть, он собирается сделать большое заявление. Пригласить репортеров и показать им то, что раскопал. Тогда он станет самым известным археологом в мире. Уверен, что это так, — продолжал он с надеждой. — Он держит нас пленниками, чтобы мы не испортили ему представление. Все его гнусные угрозы только чтобы запугать нас. Просто он такой гадкий малый.
Инди печально покачал головой.
— Мне придется разочаровать тебя, Саллах. Я уже думал над этим и не вижу в этом смысла. Археолог не извлек бы из гробницы предметы, не сделав предварительно фотографий и не произведя тщательных измерений. Нет, фон Траппен просто грабитель царских гробниц, как мы и думали с самого начала. Он собирается сделать большие деньги, продав награбленное. Я только не знаю, как он это провернет.
Вдруг грузовик остановился. Стражи приказали мальчикам вылезать из машины. Они приехали к берегу Нила.