Монстролог. Дневники смерти (сборник)
Шрифт:
Я никогда не забуду, хотя с тех пор прошла уже целая жизнь, ужасный запах, которым он дохнул на меня, и вид спускающихся вниз по глотке рядов острых зубов. Этот вид я смог бы рассмотреть и получше, если бы не Малакки. Он накинулся на монстра сзади и повис у него на спине. Мне этого было достаточно. Слова Доктора эхом отозвались у меня в голове: «Если не прицелиться получше, бей его в глаз – это их уязвимое место». Я выхватил из-за пояса нож и вонзил его Антропофагу в черный непроницаемый глаз по самую рукоятку. Антропофаг забился в агонии,
Нас спасло то, что в бессонную ночь, когда Доктор делал вскрытие в лаборатории, я вынужден был делать записи под его диктовку. И хотя тогда я валился с ног от усталости, я наблюдал и запоминал, как и младшие Антропофаги. Так что теперь, видите ли, я знал, в отличие от многих, где именно у этих монстров находится мозг.
И я вонзил нож Антропофагу именно в это место – между нижней челюстью и гениталиями. Вот и все. Монстр окаменел и рухнул на землю, раскинув руки.
Я тоже рухнул рядом, прижимая к животу нож дрожащими руками, едва переводя дыхание после пережитого шока. Рука опустилась мне на плечо, я инстинктивно поднял нож – но это был всего лишь Малакки. Его лицо было заляпано грязью, на щеке виднелись царапины от когтей Антропофага.
– Уилл Генри, ты ранен?
Я помотал головой.
– Я – нет. Но он – да. Я убил его, Малакки. Убил гада!
Он улыбнулся. И улыбка оказалась ярко-белой на грязном лице.
Кернс был прав в своем предсказании: все заняло не более десяти минут. Вскоре появился Доктор.
– Что случилось? – обеспокоенно спросил он.
– Уилл Генри убил Антропофага, – объяснил Малакки.
– Уилл Генри! – воскликнул Доктор. Он посмотрел на меня с удивлением.
– Он спас мне жизнь, – добавил Малакки.
– И не только твою, – сказал Уортроп. Он опустился на колени перед женщиной, потрогал пульс, поднялся.
– Она потеряла сознание – и большое количество крови. Мы должны немедленно доставить ее в больницу.
Он поспешил прочь, чтобы организовать перевозку, а Малакки подобрал черенок винтовки и подошел к «Кольцу забоя», где уже собрались все мужчины. Я не видел Кернса. Доктор почти тут же вернулся с О’Брайаном, и все вместе мы отнесли женщину к телеге.
– Что я скажу врачам? – спросил О’Брайан.
– Правду, – ответил Уортроп. – Вы нашли ее раненой в лесу.
Мы тоже подошли к «Кольцу забоя». Никто не говорил. Как будто мы все ждали чего-то, но никто не мог сказать чего. Казалось, все в шоке. Лица мужчин раскраснелись, дыхание было прерывистым. Дрожащими руками Морган набил трубку, и огонь спички отразился в его запотевших очках. Уортроп кивнул мне следовать за ним и перепрыгнул через ров. Мы оказались внутри «Кольца
– Уортроп, дай мне свой револьвер.
Я протянул револьвер Кернсу.
Он пнул ногой одного монстра, тот слегка схватил его за ногу – и Кернс добил его из револьвера… Так он сделал еще несколько контрольных выстрелов. Потом вернул пистолет Доктору.
– Сосчитайте их, потом сравним результаты, – сказал он.
Я насчитал двадцать три, Уортроп тоже. И Кернс.
– Есть еще один, сэр, – сказал я, – он под платформой.
– Под платформой? – удивленно поднял брови Кернс.
– Я убил его.
– Ты убил Антропофага?
– Я подстрелил его, а потом выколол глаза и выбил мозг.
– Выбил мозг! Вот уж действительно начинающий ассистент монстролога! – рассмеялся Кернс. – Уортроп, наградите мальчика главной медалью Общества Монстрологов за храбрость!
Улыбка растаяла на его лице, глаза потемнели.
– Итак, в сумме – двадцать четыре. Добавим еще трех-четырех молодых, которые сбежали и спрятались где-то. Получится двадцать семь – двадцать восемь.
– Но мы предполагали, что примерно столько и будет, – сказал Уортроп.
– Да, вот только… Мы, конечно, подсветим сейчас, чтобы удостовериться, но пока я что-то не вижу среди них той одноглазой – матери всего племени. Уортроп, ее здесь нет.
Когда Морган присоединился к нам среди трупов Антропофагов, над которыми вздымался пар, он уже немного пришел в себя. Самообладание постепенно возвращалось к нему, хотя возвращаться-то было особо нечему, настолько события последних дней выбили его из колеи. Но, по крайней мере, он был снова в состоянии почувствовать себя слугой закона. Он строго обратился к Кернсу тоном, не допускающим возражений:
– Вы под арестом, сэр.
– На каком основании? В чем меня обвиняют? – спросил Кернс, кокетливо похлопывая глазами.
– В убийстве!
– Она жива, Роберт, – сказал Уортроп. – По крайней мере, была жива, когда ее увозили.
– Тогда в попытке убийства! В похищении! В безрассудном риске! И…
– В охоте на безголовых монстров до наступления сезона охоты, – с готовностью предложил Кернс.
Морган обернулся к Доктору:
– Уортроп, я опирался на ваше мнение в этом вопросе. Я доверился вам как эксперту!
– Ну так и что? – сказал Кернс. – Проклятые твари мертвы. В чем претензии?
– На вашем месте я приберег бы эти аргументы для суда, мистер Кернс.
– Доктор, – поправил его Кернс.
– Доктор Кернс.
– Кори.
– Кернс, Кори, мне плевать! Пеллинор, вы знали, что он собирается сделать? Вы знали, что находилось в том ящике?
– На твоем месте, Уортроп, я бы не стал отвечать, – сказал Кернс. – Я знаю прекрасного адвоката в Вашингтоне. Если хочешь, я тебя с ним познакомлю.