Море серебряного света
Шрифт:
«Ищет нас,— подумала Сэм.— Нас. В любую секунду может найти дорогу вниз…»
Сердце билось от страха, голова кружилась, и когда она, после очередного поворота, оказалась на более широкой части тропинки и налетела на спину Пола Джонаса, то едва не потеряла сознания.
— Сэм? — спросил он, испугавшись не меньше ее.
Мартина лежала посреди тропинки, там, где они ее оставили, свернувшись клубком, как зародыш. Орландо обошел ее, схватил Сэм за руку и сжал так, как будто не собирался отпускать никогда.
— О, чизз… — Он взглянул
— Я… я должна была вернуться назад, — выдохнула она. — Этот малыш — я хочу сказать Селларс…
— Я не могу больше оставаться с вами. — Раздраженный голос Селларса опять напугал ее до полусмерти. — У меня еще много других дел. Скажите Мартине, чтобы сохраняла связь открытой. Любой ценой. Я еще вернусь.
— Не уходите, — сказал Пол. — Эта тварь… Дред… он преследует нас.
— Я ничего не могу сделать, — резко сказал Селларс. — Прошу меня простить, но мне надо завершить и другие дела. Но, что бы не произошло, пусть Мартина сохраняет связь с сердцем системы. Она должна удержать ее, любой ценой.
— Черт тебя побери, Селларс, неужели ты не можешь… — начал Пол, но тут Сэм пошатнулась, упала прямо на него и они оба едва на покатились вниз с узкой тропинки, потому что маленькое тело, лежавшее на плечах Сэм, внезапно забилось в панике.
— Спусти меня вниз! — заорал Чо-Чо и схватил Сэм за лицо, она опять зашаталась, на мгновение под ее левой ногой не было ничего, потом она опять сумела поставить пятку на землю. Она шаталась на самом краю, отчаянно пытаясь сохранить равновесие.
— Отпусти! — Левый локоть мальчика ударил в голову с такой силой, что ее колени подогнулись и она скользнула в сторону. В то же мгновение она почувствовала, что плечи освободились.
«Я уронила его»,— подумала она, валясь в пустоту, когда могучая рука схватила ее за рубашку и выдернула обратно на середину тропинки.
Тусклый свет из глубины Колодца разрисовал серебряными и синими полосами тело варвара, прижимавшего все еще брыкавшегося Чо-Чо к обнаженной груди.
— Ты что, совсем отсканировался? — рявкнул он, и прижал подбородок к голове мальчишки. То ли потеряв сознание, то ли убежденный, Чо-Чо перестал дергаться и повис в могучей руке Орландо.
— А, так вы там внизу, в дыре? — раздался голос Дреда, радостный и слегка скучающий, его слова вползли через ее уши как цепочка муравьев. — Так вы хотите, чтобы я сам спустился за вами? Неужели вы еще не наигрались?
Пол Джонас наклонился к Мартине, собираясь опять поднять ее.
Орландо опять сжал руку Сэм.
— Ну, теперь я могу себе кое-что вообразить, Фредерико, — сказал он небрежно, хотя и не смог скрыть дрожи в голосе. Наверно его рука тоже дрожала, но Сэм сама тряслась
Катур Рэмси ворвался через дверь в соседнюю комнату как раз вовремя, чтобы услышать последние слова Селларса. Голос старик казался еще хуже, чем обычно, более слабым и тихим, как если бы он говорил через садовый шланг из другого конца галактики.
— … И у меня совершенно нет времени на объяснения, — сказал он. — Остались считанные минуты.
Кейлин Соренсен, косолапо расставив ноги и сжав кулаки, стояла перед Кристабель и слушала запинающийся голос из стенного экрана с таким видом, как будто он был величайшей угрозой ее дочери.
— Вы сошли с ума! Майк, похоже я здесь единственная, кто еще может здраво мыслить.
— И у меня нет никаких других возможностей, миссис Соренсен. — Голос Селларса звучал так, как будто он собирался умереть в следующее мгновение.
— Хорошо, я понимаю. — Она повернулась к мужу. — Я говорила тебе, уже достаточно плохо, что эта… фантазия выгнала нас из дома и заставила бежать, спасая жизни, как преступников. Но если ты думаешь, что я разрешу Кристабель опять ввязаться в эту… эту… сказку!..
— Но это все правда, миссис Соренсен, — прервал ее Рэмси. — Как я хотел бы, чтобы это было не так. Но…
— Рэмси, что вы здесь делаете? — сказал Селларс, на удивление энергично. — Вы же должны быть на линии с миссис Пирофски.
— Она не хочет говорить со мной. Она сказала, чтобы вы поторопились — она ждет сына. — Все было намного более странным, конечно. Ольга, с которой он говорил, ничем не напоминала ту женщину, с которой он подружился, стала замкнутой и пугающе далекой, как если бы Селларс связал его с совсем другим человеком. Она не допускала ни одного слова жалости или сочувствия, да и, казалось, вообще не понимала его. Как и сам Селларс, она уединилась где-то в звездных заливах.
— У нас остался последний шанс, — сказал Селларс. — Если я не смогу добраться до операционной системы, то все пропало. Но даже сейчас, когда столько жизней висит на волоске, я не могу заставить вас.
— Нет, — зло сказала мама Кристабель. — Вы не можете. И вы ее не получите.
— Кейлин… — Голос майора Соренсена звучал несчастно, одновременно зло и беспомощно. — С Кристабель не произойдет ничего плохого…
— Он всегда так говорил! — прервала его жена. — И посмотри на маленького мальчика в другой комнате — он тоже был под защитой этого человека. Это то, что ты хочешь для нашей дочки?
Селларс опять заговорил, на этот раз как скалолаз, взбирающийся на гору, который знает, что у него нет сил забраться на вершину.