Море серебряного света
Шрифт:
— Разрешите мне объясниться, пожалуйста, — сказал Рэмси. — Никто не собирается ничего ни у кого отнимать. Лично я вошел в него только потому, что меня в него затащили, а не потому, что этого хотел.
— Вы не должны защищаться, мистер Рэмси, — сказал Селларс. — Просто объясните, что случилось с вами.
Адвокат так и сделал. Этот кусок истории Рени еще не слышала — странный и шокирующий кусок. В первый раз она услышала подробный рассказ об Ольге Пирофски и маленькой девочке Кристабель Соренсен.
«Бог мой, такое большое,— подумала она.— Не только мы были внутри, а папа, Дель Рей и Джереми снаружи. И, подумала она, я хочу встреться с некоторыми из этих людей — например с маленьким мальчиком и девочкой,
«И я хочу опять увидеть Каменную Девочку, сообразила она. Быть может она не настоящая, но мне определенно ее не хватает». Она решила узнать у Селларса, есть ли такая возможность.
Рассказ Рэмси вызвал множество вопросов — и только после них все делали собрались вместе и получилась ясная картина. Наконец все успокоились и замолчали.
— Мистер Рэмси, я должна извиниться перед вами, — сказала Мартина. — Вы действительно прошли долгий трудный путь.
— И он ничто по сравнению с тем, что испытали вы, мисс Дерубен, Не говоря уже о тех кто не сумел его пройти — Ольга, ее бедный несчастный сын, ваш друг Пол Джонас. По сравнению со всеми вами я, можно сказать, стоял в стороне. И поэтому я очень хочу, чтобы вы внимательно выслушали меня.
— Мы вас слушаем, — сказала Рени.
— Благодарю. — Какое-то время он собирался с духом. — Как вы уже слышали от мистера Селларса, основной код сети в целом не пострадал. — Он указал на гигантские деревья за домом-пузырем. — Как вы видите, мистер Кунохара уже восстановил свой собственный мир. И есть еще другие миры, которые ждут, чтобы их восстановили. Я считаю, что, со временем, можно восстановить все.
— Можно? — не могла не спросить Мартина, хотя более мягко. — Почему так неуверенно?
— Если мы не сделаем решительный шаг, — чересчур горячо сказал Селларс, — я даже не хочу сохранять их. — Он подождал, пока волнение уляжется. — Прошу прощения, мистер Рэмси, я не должен был прерывать вас. Пожалуйста, продолжайте.
— У этой проблемы по меньшей мере две части, — объяснил Рэмси. — Во первых — кто владеет сетью? Да, Братство Грааля построило ее, но все его ведущие члены мертвы. При строительстве использовались самые различные бизнес-структуры, но, во многих случая, деньги выводились незаконно из их собственных корпораций или стран, которыми они управляли — в чистом виде хищение на личные цели. — Он пожал плечами. — Два самых больших куска инфраструктуры принадлежат Джи Корпорэйшн и Телеморфиксу. Джи Корпорэйшн еще существует, но ее штаб-квартира превратилась в гору обломков камня и битого стекла посреди озера в Луизиане, а ее основатель мертв. Но Телеморфикс благополучно цел, хотя Уэллс тоже погиб — об этом объявили официально. — Он перевел дыхание. — Таком образом спор о собственности растянется на десятилетия. Поверьте мне — только юристы получат сотни миллионов, прежде, чем дело завершится.
— И что мы можем сделать? — спросила Бонни Мей Симпкинс, которая за все это время не сказала и двух слов. — Именно так происходят дела в этом мире, неправда ли? Обыкновенные люди получают по шапке, а адвокаты и бизнесмены рыщут как бандиты.
— Я бы защитил свою профессию, если бы у меня было время, — сказал Рэмси. — Не все из нас акулы. Но есть и другой вопрос — более живой. И тот, о ком идет речь, находится в этой комнате.
Селларс спас всех от поисков в темных углах круглого пузыря:
— Мы говорим об Орландо Гардинере. Единственный дом Орландо — сеть. Он не может жить в другом месте.
Орландо пожал плечами.
— Вроде никто не собирается выключать электричество. Пока.
— Есть и еще кое-что, побольше, — сказал Рэмси. — Мистер Кунохара?
Их хозяин наклонился вперед, надев на лицо одну из своих странных полуулыбок.
— Все вы — ну, почти все — были со мной,
Достаточно давно я обнаружил в своем собственном симмире примеры бесполезных и даже невозможных мутаций. Первый появился несколько лет назад, а потом уже ничего нельзя было поделать с гротескными мутациями, вызванными Дредом. Вначале я думал, что все эти создания появляются из программных ошибок, потом отнес их на счет манипуляций Братства Грааля.
Сейчас я думаю иначе. Я верю, что Иной заложил некоторые из эволюционных алгоритмы с свою сеть — быть может это помогало ему создавать детей — или, по меньшей мере, дал им просочиться в код.
— Так что здесь, типа, слишком много мутантов, — сказала Сэм. — Хочешь, Орландо перебьет их всех? Он хо дзанг по убийству всяких уродов.
— Убить их? — ужаснулся Кунохара. Неужели ты не понимаешь, ребенок? Это, конечно, не эволюционный прорыв, создавший инфожизнь — Иной вырастил ее, защищал и даже ускорил ее сложную эволюцию — но это тоже что-то редкое и чудесное. Я имею в виду, что теперь вся сеть почти живая! Медленным изменением главной матрицы, появлением неожиданных форм или даже углублением индивидуальности местных жителей, но, как мне кажется, алгоритмы заработали. — Он откинулся на спинку стула и опять улыбнулся, явно довольный будущими перспективами. — Мы даже не представляем себе, чем может стать эта сеть — мы знаем только то, что она сложнее и правдоподобнее, чем любая другая виртуальная симуляция реальности.
— То есть, — сказала Мартина, — это загадка.
— Точно, — кивнул Катур Рэмси. — Насколько мы можем догадываться, из сети может получиться что-то как хорошее, так и плохое. Хорошее — другого такого места нет, это почти новая вселенная, которую человечество может защищать и исследовать. Плохое — неконтролируемый рост псевдо-эволюционирующих информационных организмов. Возможно загрязнение мировой сети. И кто знает, что еще? И неужели вы действительно хотите отдать весь этот потенциал в руки тех самых корпораций, которые ее построили — и их юристов?
Долгое неудобное молчание прервала Рени.
— Совсем недавно мы не решились убить детей Иного, так что вы безусловно не предлагаете нам убить всю сеть. И, похоже, послать ее всю в космос тоже не получится. Какая же альтернатива? Наверняка у вас есть что-то на уме.
Селларс кивнул.
— Мы спрячем ее.
— Что? — Огорошенная Рени посмотрела на !Ксаббу, но, к ее удивлению, он только улыбнулся. Она опять повернулась к Селларсу. — Черт побери, Селларс, но как вы сможете спрятать ее? Дель Рей Чиуме, например, повторяет то, что я рассказал ему о сети, всякому новостному узлу, расположенному в центре Дурбана. И, наверняка, есть и другие — такая большая вещь не может просто так исчезнуть. Кстати, люди уже потянулись в суды — к радости адвокатов.