Море-убийца
Шрифт:
— Направь парусник по ветру! — прокричала она.
Но Алекс и думать забыла о том, что и куда ей направлять, и когда она налегла на руль, корабль резко накренился в противоположную сторону, едва не сбросив в воду всех четверых.
— ВАМ СЛУЧАЙНО ПОМОЩЬ НЕ НУЖНА?
Никто из девочек не заметил голубого рыболовецкого судна, которое с рокотом приближалось к ним в рассветной мгле. Пара сильных рук потянулась к рвущемуся парусу и схватила линь. Молодой мужчина в рыбацком комбинезоне и резиновых сапогах передал линь Чарли.
— Спасибо. Вы умеете обращаться
Молодой рыбак покачал головой.
— Увы. Я вырос на дизеле, — усмехнулся он. — Но я мог бы доставить вас в гавань на буксире. А не то вас и туда может унести, — кивнул он в сторону океана.
— Не беспокойтесь, — сказала Чарли. — Мы справимся.
Алекс дернула ее за джинсы.
— Нет, не справимся, — прошипела она. — Не говори ерунды!
Однако Джо взяла инициативу в свои руки.
— За буксировку мы были бы вам очень признательны, — кивнула она. — Если, конечно, это не отнимет у вас много времени.
— Да нет, вовсе нет, — улыбнулся молодой человек. — Может, однажды вы дадите мне пару уроков на вашем паруснике. Откровенно говоря, я всегда хотел научиться пользоваться этими посудинами. Кстати, меня зовут Гэйб.
Через несколько минут «Морская нимфа» уже была привязана к корме голубой рыболовецкой шхуны, и Джо спускала паруса, в то время как остальные, примостившись у носа парусника, весело болтали, а вернее, перекрикивались с Гэйбом. А еще через несколько минут они благополучно вернулись в гавань, судно было поставлено на якорь и привязано к плавучей шине.
— А он милый, — заметила Алекс, когда они, попрощавшись с Гэйбом, смотрели, как голубая шхуна поворачивает обратно, к выходу из гавани.
— Он сказал, что готов взять нас с собой на рыбалку в любое время, — вздохнула Джо. — Я так обрадовалась, когда он появился.
— Не знаю, я подумала, что как-то неудобно. Ему пришлось с нами возиться, — сказала Чарли.
— Ну, теперь уж, когда мы здесь, в целости и сохранности, твое смущение выглядит немного запоздалым, — рассмеялась Луиза. — Признайся, Чарли: там, в море, ты была напугана больше всех нас.
— Ладно, немного я и правда испугалась, — зевнула Чарли. — Думаю, прежде чем мы сойдем на берег, нам следует хорошенько выспаться. Вам так не кажется?
— Ты забыла? Мы не можем сойти на берег. Нашу шлюпку унесло в море этой ночью! — напомнила Алекс.
— Да, верно, — кивнула Чарли и снова зевнула. Она взяла свой спальный мешок. — В таком случае, я возвращаюсь в нашу треугольную койку.
Остальные пошли следом.
— Есть еще кое-что, что осталось для мена неясным, — сонно произнесла Луиза, забираясь в свой теплый мешок. — Если Уильям так и не нашел Лорелей, как тогда твоя тетя Диана узнала о том, что с ней произошло?
Джо усмехнулась и откинула свои темные волосы.
— А разве я сказала, что он не нашел ее? — ответила она. — Годы спустя он очутился в одной корабельной мастерской в Бостоне. «Бороздящий волны» нуждался в ремонте. И там, в конторе, он увидел Лорелей.
— Так они снова встретились? — Голубые глаза Луизы расширились.
— Встретились.
– — Джо устрашающе громко зевнула. — А сейчас, я думаю, нам лучше поспать. Мы бодрствовали всю ночь!
— Это было одним из самых удивительных приключений! — сонно согласилась Луиза. — Интересно, каким окажется следующее?
Час спустя лучи солнца осветили белый корпус «Морской нимфы», и легкий бриз, проникший сквозь палубный люк, ласково прикоснулся к лицам четырех спящих девочек. Деревянная шлюпка, на носу которой восседал огромный пес, стукнулась о бок парусника, и сенбернар, вернее, сенбернарша Джо по кличке Эваланч одним прыжком очутилась на палубе. Парусник сильно качнуло, но спящие этого не заметили.
— Давай разбуди этих сонь, — сказала сестра Джо, Хизер, из шлюпки. — Теперь моя очередь кататься на «Морской нимфе».
Эваланч весело залаяла и нырнула в каюту. Она моментально очутилась на треугольной койке, приземлившись мокрыми, забитыми песком лапами прямо на четырех спящих девочек.
— Стой, Эва! Только не лижи!
Почувствовав, что лицо ее энергично облизывает длинный розовый язык, Джо немедленно проснулась.
— Убери свой хвост от моего липа! — закричала Чарли.
— И свои лапища с моего живота! — застонала Алекс, силясь выбраться из-под огромных лап сенбернара.
— Эва! Фу, милая, фу! — крикнула Луиза.
Вчетвером, приложив неимоверные усилия, они сумели столкнуть Эву с койки.
— Потрясающий способ пробуждения, — проворчала Алекс, убирая с лица нависшие кудри. — Мне приснилось, что я была русалкой.
— Хитэр! — рявкнула Джо сестре. — Ты мне за это ответишь!
— Вам повезло, что я появилась и спасла вас! — крикнула ей Хизер. — Я нашла вашу шлюпку — ее выбросило на сушу. Ты слишком беспечна. Надо же, забыла привязать лодку... Я расскажу маме и папе.
— Если б она только знала, что на самом деле произошло этой ночью, — хихикнула Джо. — Ладно, давайте встанем и освободим ей парусник. Шевелись, Эва. Ты всю каюту заняла!
Счастливая Эва выскочила на палубу. В какой-то момент им показалось, что судно вот-вот опрокинется. Затем раздался полный ужаса крик Хизер...
— НЕТ, НЕ ПРЫГАЙ!
...и сильнейший всплеск воды!
Девочки моментально высыпали на палубу. Сестра Джо вместе с собакой барахтались в воде, а рядом плавала перевернутая лодка.