Морель и госпожа Смерть
Шрифт:
— Он красив! — Линора задержала взгляд на неоконченном гобелене.
— Это последний, — молвила Мелисса, воткнула иглу в полотно и набросила на вышивку легкую ткань. — Вы пришли спросить меня о чем-то, матушка? Я ждала вас позже к вечеру.
— Я знаю, что не должна спрашивать, но… — Линора все смотрела на гобелен. — Неужели они исчезнут навсегда? — Она поняла слова дочери так, что единорог, вышитый на ткани, и есть последний. — Сегодня я говорила с отцом, он хочет закрыть Лесные Холмы. Заставить всех жителей лесов, рек, пещер — всех фейри — прекратить всякие сношения с миром людей.
—
— А что поможет? Ты знаешь? — Линора пытливо вглядывалась в лицо дочери, но ни единый мускул не дрогнул на нем. Мелисса оставалась все так же спокойна и отстранена. Это и раньше тревожило Линору: дочь замкнулась в своем горе, перестала искать поддержки даже у родной матери. А сейчас тревога была не только за отношения внутри семьи — весь привычный мир Линоры мог претерпеть необратимые изменения.
— Не что, а кто. — Мелисса сочувственно смотрела на мать, будто извинялась за то, что не проявляет ожидаемых чувств. Она должна была бы сейчас обняться с Линорой и рыдать, жалуясь на свою горькую бессмертную судьбу. Но у Мелиссы и слез уже не было. — Посмотри на мою картину, я попытаюсь показать тебе.
Мелисса провела рукой по пустому краю, погладила ткань, и вслед за движением её ладони проявился еще не вышитый узор. Казалось, что закатный луч солнца разделяет мир Единорога и некий другой. Там была ночь, светила луна и белый жасмин склонялся к надгробию. Кладбищенская ограда, в отдалении часовня или склеп. А у могилы, пышно убранной лилиями, женщина в траурных одеждах. — Это я, матушка, отец не позволяет мне ходить туда и оплакивать моего незабвенного Роберта. Но он не властен над моими снами и воспоминаниями. — Картина побледнела, холст вновь побелел. И снова Мелисса провела по нему рукой. То, что проявилось, изумило её саму. Мелисса ахнула. Но месте кладбища теперь был пологий речной берег, и та женщина, что плакала над могилой, бежала навстречу мужчине, а единорога на картине не было! Изображение исчезло еще быстрее, все вернулось к исходному.
— Что это значит? — Линора не могла понять. Еще большая тревога охватила её.
— Нет! Я не могу сказать сейчас! — Мелисса прерывисто вздохнула и резко поднялась. Корзина с нитями упала и цветные пасмы рассыпались по полу. — Постойте, не собирайте их, матушка! — Мелисса смотрела на то, как нити сложились в только ей понятные знаки. Руны? — Я сама подниму. — Она наклонилась и принялась собирать тонкие пасмы в корзину. Линора же смотрела на стену. Королева не открывала портал, и тем не менее стена колыхнулась, как отражение на воде, на ней обозначился портал, сначала его обрисовал синий огонь, потом алый и, наконец, белый. Из портала вышла госпожа Тамар — так называли в Королевстве Лесных Холмов Верховную ведьму.
Королева радостно поднялась ей навстречу, но тут же и отступила, следом за Тамар в комнату Мелиссы вошли мужчина и женщина. Женщина была Линоре не знакома, мужчину королева знала слишком хорошо! Великий Магистр Ордена Мертвой Розы, с которым король Бринмор поклялся враждовать до скончания века, младший отпрыск ненавистного Бринмору рода Морелей, тот, кому запрещено было переступать границу Королевства Лесных Холмов. И, вероятно, единственный, кому было по силам спасти лунных единорогов.
— Тамар! — воскликнула Линора. — Что ты творишь? И без того Бринмор раздражен, а если увидит здесь Мореля, то взбеленится еще больше!
— Моя госпожа, — склонилась перед королевой Лесная Ведьма, — Лоран Морель здесь не как представитель Ордена Мертвой Розы. Со вчерашнего дня младший сын графа Мореля мой зять и прибыл в королевство вместе с моей внучкой. Елизавета, подойди к королеве, ты удостоена чести быть представленной Её Величеству Линоре Актианской и Её Высочеству принцессе Мелиссе.
Лоран подвел Лизу к венценосным особам. И это было слишком! Путешествие через порталы уже не так сильно удивляло девушку, но быть представленной королеве… Не зная этикета, Лиза судорожно соображала, что надо сделать и сказать.
«Поклонитесь с учтивостью, — услышала она в голове. — Когда королева позволит вам подняться, скажите: счастлива быть представлена Вашему Величеству», — пришел ей на помощь Лоран.
— Счастлива быть представлена… — промямлила Лиза и поняла, что ей еще никто не давал позволения подняться. И поклонилась она неуклюже. Потому что платье было неудобным. Она предупреждала, что дурацкая одежда параллельного мира ей не нравится!
— Оставьте церемонии, — королева взяла Лизу за руку, — я рада, что вы здесь. Этот брак может стать первым шагом к примирению, — повернулась она к Тамар.
— Ваше Величество знает о моем искреннем раскаянии. И о том, что виновник наказан со всей строгостью. — Лоран низко поклонился и был удостоен чести поцеловать руку королевы. Мелисса тем временем взяла Лизу за руки и вдруг просияла радостной улыбкой.
— Матушка! Здесь незримо присутствует дитя двух миров!
Тамар и Линора изумленно переглянулись. Лоран не смог скрыть волнения. И только Лиза ничего не поняла. Она дурно себя чувствовала после перехода из портала в портал, не хватало еще опозориться перед королевой, принцессой и мужем.
— Вам лучше остаться в покоях Мелиссы, — сказала Линора. Она, вероятно, заметила, что Лиза неважно выглядит. — Отдохните здесь, познакомьтесь поближе с моей дочерью. А мы тем временем обсудим с госпожой Тамар и сиром Морелем, как нам представить вас королю Бринмору.
* рота — средневековый музыкальный инструмент наподобие лютни
Глава 15
Просветление мозгов Йорика
…Параллельный мир. В Парижском доме некроманта Мореля…
Последние дни мысли Йорика занимала одна тема — предстоящая свадьба любимого господина. Но вот она прошла, мессир Лоран с молодой супругой отбыл в недружественные земли эльфов. На скелетона вновь легли рутинные заботы по дому.
Кроме семейства датского принца в парижском особняке временно обосновался мессир Ришар. Если бы не он, то скелетону впору было сойти с ума, настолько непоследовательны и глупы оказывались желания королевы Гертруды, её разупокоенных мужей и придворных дам.