Морель и госпожа Смерть
Шрифт:
Сейчас шут датского короля выглядел иначе. Не то, чтобы Офелия пугалась, нет. Ей не страшны были кости и череп, хоть Йорик и походил на те зловещие фигуры на фресках в замковой церкви, где был изображен Страшный суд и Смерть с косой. Офелия не связывала эти образы с ним. Больше, чем вид, ее удручало молчание скелетона. Она не пыталась заговорить с ним, потому что понимала — он не сможет ответить.
На память ей приходили те долгие часы, которые она проводила на тихом кладбище у его могилы. И все те слова, что она говорила ему. Разве она могла тогда предположить, что они встретятся
Словно бы почувствовав ее взгляд, скелетон поднял голову и уставился пустыми глазницами на дочь Полония. Она улыбнулась и сказала ему:
— Здравствуй, Йорик.
Он отложил книгу на диван и поднялся, пошел навстречу, протягивая вперед костлявые руки. От неожиданности Офелия отступила назад и прижалась спиной к шкафу. Йорик тут же остановился, прижал руки к груди. Так они стояли, и в этот самый момент в библиотеку вошел мессир Ришар.
— А, вот вы где! Прекрасно! А я искал вас, мистрис.
Офелия обрадовалась приходу Ришара.
— Зачем вы искали меня, мой добрый господин? — спросила она.
— Мне нужен ваш совет, — сказал Ришар. — Королева Гертруда, скучает в нашем доме, и как брат хозяина, я удручен этим обстоятельством. Расскажите мне, что любит ваша госпожа, чем бы мы могли ее занять? Это первый вопрос. А второй касается вашей свадьбы.
Офелия сейчас же погрустнела, опустила голову и уголки ее губ так же скорбно опустились вниз. И плечи поникли. Йорик забыл, что напугал девушку, и тут же снова потопал к ней. Его ступни громко застучали по полу. Уже не думая о том, что допустимо, а что нет, Йорик взял Офелию за руку и тут произошло невероятное! Девушка услышала его мысли… ей даже казалось, что она слышит голос, тот самый знакомый, но давно забытый — из тех времен, из прошлого, когда она была маленькой девочкой. Йорик говорил ей: «Не бойся, Офелия, держись за меня.» И она ухватилась за его костлявую руку и ответила:
— Я не боюсь.
Изумленный Ришар молча наблюдал за ними.
Со стороны все это выглядело весьма странно — говорила только Офелия, а Йорик молча кивал, продолжая удерживать ее пальцы в своих.
Обычный человек удивился бы, но Ришар, так же как и Офелия, прекрасно слышал мысли Йорика. Поэтому он в полной мере понимал о чем говорят эти двое.
— Я рада видеть тебя снова и иметь возможность беседовать с тобой, любезный Йорик. — Офелия заглядывала в его глазницы и теперь даже тени страха не было на ее лице. — Когда я вошла, ты читал. Здесь столько книг, — свободной рукой она обвела книжные шкафы. — Я бы так хотела прочесть их все, но, увы, мне это не доступно.
— Это легко поправимо, — упредил ответ Йорика Ришар. — Я думаю мы найдем способ обучить Вас этому нехитрому занятию. Поверьте, читать книги гораздо легче, чем вышивать алтарные покровы.
Офелия засмеялась.
— Меня считают искусной вышивальщицей. Жаль, что Ее Величество не разрешает вышивать цветы.
— Я хотел поговорить о вашей свадьбе, — вернул беседу в прежнее русло Ришар. — Она не может сейчас состояться. Пока не вернулся мой брат, я не имею полномочий для проведения в нашем доме такого праздника.
— Следует сказать об этом королеве. Она разгневается, — отвечала Офелия. — Но я рада, что свадьба откладывается. Я не хочу выходить замуж за принца Гамлета. Она осторожно высвободила руку, Йорик поклонился и вернулся на диван. Возможно скелетон был смущен своей вольностью.
Ришар видел, что Офелия хочет поговорить с ним, но не решается, поэтому он сделал первый шаг. Любезно поклонился, как это было принято в семействе датчан, и предложил:
— Не хотите ли пройтись по саду, мистрис?
— Здесь есть сад? — удивилась Офелия. — Где же он? Я вижу только улицу, дома.
— Здесь есть все, чего Вы можете пожелать, мистрис. Вам достаточно представить себе этот сад и обратиться к дому с просьбой.
— Обратиться с просьбой?
— Да, это не трудно. Можете закрыть глаза и мысленно произнести про себя какой именно сад вам хотелось бы увидеть.
— Я могу пожелать что угодно? — недоверчиво спросила она.
— Именно так, — подтвердил Ришар. — Я даже готов отойти в сторону, чтобы не мешать вашим мыслям или мечтам.
Он отвернулся, и Офелия не заметила каким удовлетворением блеснули его глаза. Ришар был доволен, все шло по его плану. Он не слишком отдалился, отошел к камину и остановился, разглядывая коллекцию ненужных вещиц на каминной полке. Это пристрастие Лорана — собирать безделушки — являлось предметом беззлобных шуток Мореля-старшего. Он любил брата, но не мог удержаться и постоянно подтрунивал над «статуэточной страстью» Лорана. «Совершенно не мужественное занятие, не подходящее уважающему себя некроманту», — смеялся Ришар.
Тем не менее, Лоран любил эти бесполезные вещи. Он привозил их из своих путешествий, и на каминной полке образовался своеобразный алтарь его странствий. Вот фарфоровый дракон из Китая, а это терракотовые статуэтки из Греции — музейная редкость, а вот знакомая Ришару вещь — мраморная статуэтка Святой Девы, попирающей зверя Апокалипсиса. Это из Испании. Ришар взял статуэтку в руки, провел пальцем по гладкому, прохладному мрамору, поставил на место. Фигурка напомнила ему о матери, которую он не мог знать. Но точно такая же Святая Дева была у нее, она молилась ей. А когда не нашла помощи, обратилась к Белой Госпоже. Это было давно. Но что значит время для бессмертного?
Морель-старший обернулся, посмотрел как там Офелия. Девушка стояла улыбаясь, прикрыв глаза, приподняв лицо, словно подставляя его ласковому теплу солнечных лучей.
Ришар не мог отказать себе в удовольствии проникнуть в мысли девушки. Вместе с ней он вошел в сад ее мечты — прекрасный английский парк. Свободу деревьев здесь ничто не сковывало, кроны их не подстригали, кусты не превращали в замысловатые геометрические фигуры или зеленые подобия волшебных зверей. Нет! Ветви тянулись к небу или широко раскидывались, образуя зеленый шатер, а лужайки пестрели цветами. Тенистые дорожки разбегались на пять сторон лучами от небольшого мраморного фонтана, который представлял собой резвящихся в волнах дельфинов. Струи воды били из пасти у каждого. Это было красиво.