Моррос в Столице
Шрифт:
– Зовите меня Моррос, если вам будет угодно, можно обойтись без чинов.
– Без чинов?
– Немного удивилась девушка.
– А это довольно свежо, хорошо, если вам будет угодно, можете называть меня, ну скажем Итанией.
В этот момент в зале погас свет, но тут же под потолком вспыхнули несколько прожекторов и направили свои лучи на одинокую фигуру в противоположном конце зала. Мэтр Крадис, под градом аплодисментов, прошел в центр зала и заговорил жестикулируя:
–
Прожекторы выхватили из темноты залы еще 2 фигуры. Это были две близняшки, примерно тринадцати лет, одетые в дорогие, с яркой вышивкой, одежды. На лицах обоих, наполовину скрытых масками, застыло скучающее выражение, делающее их, похожими на механические куклы. Видимо для большего эффекта, маски скрывали противоположные части лиц. У той, что шла слева была закрыта правая часть лица, а у идущей справа - наоборот. Их одежда так же была не обычной, облегающая, оставляющая множество открытых мест, подчеркивала их фигуры, заставляла задерживать на них взгляд. Мэтр продолжил говорить пока близнецы приближались к нему, движения были плавными, притягательными, призывными:
– Они не любят говорить, я стану их голосом. Маски закрыли им по одному глазу, мои глаза восполнят не достаток. Их наряды прекрасны, и великий грех заставить запачкать одежды, мои руки возьмут на себя всю грязную работу. Дамы и господа, будьте же благосклонны к молодым талантам!
Закончив говорить ровно в тот момент, когда близнецы поравнялись с ним и встали по разные стороны, Крадис отвесил глубокий поклон, а девочки присели в реверансе. По рядам благородных прошел шёпот, они были удивлены, что мэтр отдает главную роль другим, но буквально через секунду они все же начали аплодировать. Крадис выпрямился, а сестры отошли за него, и встали прижавшись спина к спине, застыв без движения, казалось, что даже не дыша.
– Дамы и господа!
– Вновь заговорил мэтр.
– Сегодня, эти юные созданья, хотят продемонстрировать благородной публике одну из наипрекраснейших черт свойственных им, милосердие к слабым!
– Он, освещенный лучом света, начал ходить вдоль сцены.
– Сборщики поймали несколько человек в заброшенных кварталах. О, эти бедные люди, живут не видя света, в грязи и отходах, болезни и голод - их лучше друзья которых они приветствуют ежедневно. Мое сердце обливается кровью при одной мысли об этих бедных существах, живущих на задворках нашего города. Лишенные милости нашего богоподобного императора они теряют остатки человечности. Ей богу, господа и дамы, я сейчас расплачусь!
Мэтр остановился, сделав полный круг, и сделал вид, что вытирает платком слезы.
– Я, нет мы, долго думали, как же помочь этим несчастным, но не могли придумать ни чего! Они грязны и от их тел исходит отвратительный запах - так давайте отмоем их! Но... Это ни чем не поможет. Как только они вернутся назад, грязь снова покроет их от пальцев ног до кончиков волос. Это не даст им спасения... Их одежда это обноски, рванье - так давайте оденем их! Но, спустя какое то время и новая одежда придет в негодность, да
Крадис положил ладони себе на лицо, закрыв его от публики, зачарованно внимающей ему, ловящей каждое его слово, каждый жест.
– Но есть спасение.
– Воскликнул он через десяток секунд. Отняв руки от лица, указал на девочек, все так же сохраняющих свою позу.
– И его нашли - они.
Девочки пришли в движение, повернувшись, положили друг другу по руке на не прикрытые масками щеки, а свободные руки на талии. Их лица начали сближаться, но в последний момент, когда их губы чуть не соприкоснулись, они повернулись к гостям. И застыли вновь. А мэтр все говорил:
– И сегодня они покажут, как можно спасти эти заблудшие души. Они покажут истинный пример милосердия. И теперь, когда наши приготовления окончены, мы можем начинать!
Все прожекторы погасли, а через секунду вновь вспыхнул свет. Оказалось, что пока все были зачарованны речью Крадиса и близнецами, в зале появилось еще несколько столов, стульев, кухонная утварь и разнообразные продукты.
– Пригласите наших дорогих гостей!
В зал ввели несколько детей. Одетые в обноски, грязные, еле переставляющие ноги, они скорее напоминали ожившие скелеты. Казалось, что это сломанные игрушки, злые карикатуры на нормальных детей. Запах исходящий от их тел чувствовался даже на таком расстоянии, но мэтра все это нисколько не волновало. Дождавшись пока их усадят за стол, Крадис продолжил:
– Превосходно, просто превосходно. Дорогие гости, не волнуйтесь, скоро все ваши беды останутся в прошлом. Мы несем вам спасение! Возможно, вы голодны? Не надо стесняться, мы искренне хотим помочь вам.
Дети закивали, не решаясь говорить. Близнецы разделились, одна подошла к кухонному столику, а другая села в кресло неподалеку.
– О, слушаемся и повинуемся, мы немедленно приступаем. Вы не против мяса на обед? Это хорошее мясо, не волнуйтесь, оно свежее.
Девочка кивнула показывая, что слышала слова мэтра, и взяла из миски большой кусок мяса. Оно действительно было довольно свежим. Не снимая маски закрывающей ей правый глаз, она начала нарезать мясо на тонкие ломтики. Было видно, что она делает подобное уже далеко не в первый раз, движения были быстрыми и точными. Казалось, что нож порхал над мясом совершенно самостоятельно. Не большая капля крови, скопившаяся на лезвии ножа полетела вниз и попала на туфельку, это заставило красивый носик на секунду сморщится, но не отвлекло дольше чем на мгновение.
Крадис отошел от столов и сел в кресло ко второй близняшке, усадив ту себе на колени. Его руки жадно проходили по ее телу, залезали под одежду, прижимали ее к нему. В его глазах бушевало пламя, а девочка на его коленях начала тяжело дышать. Ее красивое лицо покраснело, а в приоткрытом рту между безупречными рядами зубов показался влажный, красный, язычок. Она закинула руки себе за спину и нежно обняла мэтра за голову, вся выгибаясь вперед. Крадис взяв рукой за лицо, повернул ее к себе и поцеловал в губы. Когда их лица отодвинулись, тонкая нитка слюны продолжала связывать их вместе.