Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
Сестра Фиск сердито топнула лапой, ее голос был резок:
– С вас что, недостаточно убийств? Прошу вас, пройдите в сад, где мы сможем перевязать ваши раны и накормить вас!
Скор хотел что-то сказать, но Рэйк перебил его:
– Ох, сестра права, кровожадный ты зверь. Мы все – гости отца аббата и этих добрых зверей, так что давай придерживаться их правил!
Тибб торжественно поклонился Рэйку:
– Моя вам благодарность, капитан. Прошу вас, не стесняйтесь воспользоваться всем, что Рэдволл может предложить.
На
– Действительно, пусть так и будет. Я тоже голоден и устал. Команда, оружие в ножны!
Дорка Гурди предложила:
– Когда вас всех накормят и перевяжут, может быть, вы вытолкаете этот грязный старый корабль наружу из нашего аббатства? Это неприятно, когда он торчит здесь!
Под общий смех воины Долгого Дозора и морские выдры из Команды Бродяг двинулись в сад, а следом за ними – толпа радостно кричащих рэдволльцев.
35.
В своей кузнице в горе Саламандастрон Леди-Барсучиха Виолетта Дикополоска сидела и читала. Она любила пересматривать архивы легендарной крепости. Было раннее утро. Она отхлебывала из кружки чай из лопуха и мать-и-мачехи, внимательно прочитывая пожелтевшие свитки и тома писцов прошлого. Леди Дикополоска подняла взгляд, когда в ее дверь осторожно постучали.
Это был майор Фелтон Ффорбс. Он тихонько проскользнул в комнату:
– Кхм, простите, что беспокою, миледи…
Отложив свое чтение, она поднялась:
– Воздух слегка похолодал в последние несколько дней, майор. Могу я предложить вам немного горячего чаю?
Ффорбс подергал себя за седой ус, принимая чай. Это почти уже превратилось в утренний ритуал, когда двое размышляли о делах Саламандастрона.
Леди Барсучиха переместилась к длинному окну, открытому наружу. Снаружи, на западном горизонте, море еще было покрыто туманом. Она глубоко вдохнула, слегка высунувшись наружу и обозревая склон горы. Майор присоединился к ней, вежливо ожидая, чтобы узнать, что Леди Дикополоска скажет.
Еще раз глубоко вдохнув, она медленно выдохнула со вздохом.
– В осенних днях есть своя прелесть, аромат вереска и морского истода просто завораживает!
Ффорбс небрежно понюхал воздух, кивая:
– Как вы и сказали, миледи – приятный запах осени, во!
Она указала на нижние склоны южной стороны горы:
– И эти рябины – вы заметили, как они изменились? Вся листва красная и золотисто-коричневая!
Ффорбс быстро взглянул на рябины, которые он видел уже несколько раз с рассвета:
– Хм, да, конечно. Завораживает!
Они стояли в молчании; майор знал, каким будет следующий вопрос Леди Дикополоски.
Через какое-то время она сказала:
– Сегодня никаких вестей от капитана Ночномеха и его отряда?
Майор осушил свою кружку, вытирая усы тыльной стороной лапы:
– Нет, миледи, боюсь, что никаких. Их нет уже какое-то время. Не знаю, что их задерживает! – Он слегка хмыкнул. – Можно подумать, что простая миссия к лорду Скору Псу Секиры на Высокое Северное Побережье заняла бы у них столько много времени. Осень прошла уже почти на четверть. Давайте надеяться, что они вернутся к зиме, во-во!
Леди Виолетта наблюдала, как туман с моря начал растворяться в мягком теплом дне.
– Как вы думаете, майор, не организовать ли нам поисковый отряд?
Фелтон Ффорбс твердо поставил свою кружку на каменный подоконник:
– Поисковый отряд, Госпожа? Зачем, во имя всех сезонов? У нас есть больше двадцати скороходов в дюнах и по северному берегу. Вы немедленно узнаете, если их заметят. В поисковых отрядах нет нужды. Никакой, скажу я вам, вообще никакой!
Леди Дикополоска сильно смутилась:
– Отчего же нет?
Майор пояснил с ноткой горячности в голосе:
– Рэйк Ночномех, лейтенант Таран, капрал Даббс и знаменный сержант Миггори, вот отчего! Как вы думаете, как будут себя чувствовать такие воины и ветераны, как они, будучи приведены домой какой-то кучкой короткохвостых зайчат? Они такого чертова стыда просто не переживут, Миледи!
Леди Виолетта заговорила мягко:
– Простите меня, майор. Я никогда о таком не думала. Как же хорошо, что у меня есть вы, чтобы с вами посоветоваться!
Фелтон Ффорбс налил ей еще кружку чая; его грубые манеры исчезли.
– Гм, я бы о таких вещах не беспокоился, Миледи. Хотя, скажу я вам, как вы смотрите на то, чтобы самой выйти в дозор?
Она на мгновение растерялась:
– Я – в дозор? Зачем это, майор?
Офицер Долгого Дозора коротко улыбнулся:
– Назовем это чем-то вроде тренировки, во! Вы, и я, и сменные скороходы, мы все сможем пойти. Таким образом вы сможете увидеть обстановку на месте. Кто знает, Госпожа, вы даже можете заметить капитана Ночномеха и его отряд. А что до молодых скороходов, они увидят в этом некое испытание. Вы же знаете, они всегда из кожи вон лезут, чтобы произвести впечатление на свою Леди Барсучиху!
Виолетта Дикополоска выразила удивление:
– Ох, ничего себе, я никогда не осознавала, что они так себя чувствуют!
Майор хохотнул:
– Учиться никогда не поздно, а, Миледи? Скажем, вы вскоре встретитесь с нами на берегу, так? Будет жаль упустить такой чудный денек – отличная погодка для прогулки, во!
Леди Дикополоска была в восторге от такой перспективы:
– Тогда ладно. Я буду внизу через пару минут!
Старый полковник Блэтгор сидел на гладком согретом солнцем камне, опустив свой подбородок на длинную трость с набалдашником. Он заговорил с пробегавшей мимо бегуньей: