Морской дракон
Шрифт:
Джоанна облизнула губы и сглотнула.
– Да, уже готов.
– Свадьба пройдет в Кинлохлевене, – продолжил диктовать он, – а не в замке Стокер, как планировалось раньше. Пригласите всех, кого сочтете необходимым, и прежде всего короля Джеймса. Его величество придает этому браку большое значение, он особо настаивал на том, чтобы присутствовать на венчании.
Джоанна издала какой-то странный звук.
– Что-то не так? – поинтересовался Маклин.
– Угу. Ужасно много народу.
Маклин
– Только не для свадьбы.
– Скажите это Этель, – пробормотала Джоанна.
– Кому?
– Поварихе.
Улыбка пробежала по его губам, и он знаком велел ей продолжать писать.
– Буду ждать вашего прибытия, – продиктовал он. – Ваш сын.
Джоанна недоуменно уставилась на него.
– Ну, в чем дело? – Маклин нетерпеливо прищелкнул пальцами. – Пиши.
Капля чернил сорвалась с кончика пера прямо на письмо, и Джоанна торопливо растерла ее пальцем.
– Леди Эмма – ваша мама?
– А какую другую женщину я стал бы приглашать на свою свадьбу? – Удивлению Маклина не было предела.
– Н-ну, не знаю, – промямлила Джоанна. – Я думал, может… это ваша любовница…
– Ах, Джоуи, Джоуи, – укоризненно покачал головой Маклин. – Разве станет жених приглашать на венчание свою бывшую любовницу? Что за странные мысли? Где ты набрался этих глупостей?
– Я вообще-то не очень хорошо знаю жизнь, – неохотно призналась Джоанна, низко нагнувшись над атласом.
Она почувствовала, как краска заливает ее щеки.
– Я не знаю, что может и чего не может делать мужчина, которого вынуждают жениться против его желания.
– Ас чего ты взял, что я женюсь против желания? – усмехнулся Маклин.
– Вы сами так сказали.
– Никогда не говорил ничего подобного.
Удивившись, Джоанна вскинула голову и встретилась с внимательным взглядом самых удивительных на свете глаз – глаз того оттенка, какого бывают горы, покрытые лесом. Темные и глубокие, чарующие, как волшебство лесных фей.
Вдруг она очень явственно ощутила свежий запах сосен, омытых дождем. Джоанна могла ненавидеть зеленый цвет, но она очень любила лес, любила запах хвои и смолы. Что-то шевельнулось в ее душе. Что-то пьянящее, как вино, и сладкое, как мед диких пчел.
Джоанна изо всех сил старалась не поддаться чарам, но далеко не была уверена, что преуспела в том.
– Как же не говорили! – возмущенно воскликнула она. – Когда мы с вами разговаривали в конюшне, вы сказали, что мне очень повезло, раз я могу сам выбрать себе невесту.
– Ах, вот ты о чем, – кивнул Маклин. – Я думаю, что ты просто неправильно меня понял, парень. Я женюсь на леди Джоанне с большим удовольствием.
– Правда?
Маклин пальцем подкинул кисточку у нее на шапке и обезоруживающе улыбнулся:
– Правда.
Игривость
– Даже если она дурочка, которая убегает неизвестно куда и целыми днями, а то и неделями бродит по лесам?
Рори отошел от окна, снова сел в кресло и, подперев кулаком подбородок, внимательно посмотрел на Джоанну. На ее выразительном лице было написано откровенное смущение. Ее юность и неопытность были настолько очевидны, ее было так легко ввести в заблуждение, что Рори должен был бы устыдиться.
Однако то, что он сейчас испытывал, можно было назвать восторгом, восхищением, но отнюдь не стыдом. И он не смог отказать себе в удовольствии немного подразнить ее.
– Когда я женюсь на этой девушке, – мягко проговорил он, – я посажу ее на привязь.
– Что вы сделаете? – Джоанна вскочила со скамьи, книга и письмо полетели на пол. В одной руке она сжимала перо, в другой – пузырек с чернилами.
– О, я посажу ее на длинную цепь, – заверил ее Рори. – Она не будет ограничена одной комнатой, она сможет передвигаться по замку.
– Как вы можете быть таким жестоким? – почти закричала Джоанна.
– Ну, не могу же я позволить моей жене бродить неизвестно где, – спокойно ответил он, снимая пушинку со своего рукава. – Как же она станет обо мне заботиться и дарить мне наследников, если будет бегать по лесам?
Хрупкое тело Джоанны все тряслось от гнева и возмущения.
– Значит, она не будет о вас заботиться.
– Вот как, не будет? – Рори нагнулся и поднял с пола книгу и исписанный лист бумаги.
Он терпеливо ждал, пока Джоанна усядется на свое место.
– У хозяйки мозгов маловато для этого, – спохватилась девушка.
– Ничего, я научу ее исполнять мои желания, – ответил Рори, самодовольно улыбаясь.
Глаза Джоанны метали молнии, она стиснула челюсти и с трудом процедила сквозь зубы:
– Она никогда не научится.
– Научится, парень, обещаю тебе. Главное, чтобы было достаточно яблок и морковки, и она будет прыгать через обруч по первому моему жесту.
Рори протянул руку и водрузил атлас на колени Джоанне, потом положил сверху исписанный лист.
– Поверь мне, Джоуи, мы прекрасно заживем здесь, в Кинлохлевене, несмотря на все недостатки моей жены.
Джоанна посмотрела на этого упрямца и с глубоким вздохом опустила голову. Спорить с ним было совершенно бессмысленно. Он как осел, который упирается и не хочет сделать ни шагу, чем бы его ни прельщали и как бы ни тащили. Джоанна посмотрела на лежащее перед ней письмо и снова тяжело вздохнула:
– Вы уверены, что хотите начать письмо именно так? Просто «Дорогая леди Эмма»?
Маклин удивленно посмотрел на нее: