Морской путь в Индию
Шрифт:
Цель настоящей книги — восполнить этот пробел, показать тот вклад, который внесли португальцы в открытие Восточного мира (вплоть до Индии), и более подробно, чем это делалось раньше, обрисовать фигуру Васко да Гамы. [18]
Первоисточников, написанных в период его жизни, сохранилось мало, материалы приходится извлекать из документов и из скудных ссылок авторов того времени. Сам Гама, насколько известно, не оставил никаких записей о своих путешествиях Описание первого путешествия Гамы, сделанное одним из его офицеров, впервые было опубликовано в 1838 году. И хотя один из двух отчетов о втором путешествии, составленный участником экспедиции, был впервые напечатан по-итальянски в весьма редкой книге «Viaggi» («Путешествия») Рамузио [19] еще в 1554 году, португальское издание этого отчета появилось лишь в 1812 году. Массовому читателю не были доступны ни эти издания, ни очень краткий фламандский отчет. Не найдено ни одной записи о третьем путешествии Гамы, написанной кем-либо из участников его экспедиции, и наши сведения о нем заимствованы из сочинений хронистов того времени,
18
Читатель, разыскивающий материалы по индексам, должен смотреть и слово «Васко да Гама» и слово «да Гама», так как очень немногие историки, даже из числа наиболее педантичных, знают, что его фамилия — «Гама», несмотря на то, что именно так называют путешественника португальские источники
19
Рамузио, Джованни Баттиста (1485–1557) — секретарь Венецианской республики, известный составитель и издатель итальянского сборника «Плавания и путешествия», в который включены описания многих средневековых путешествий и открытий западноевропейцев — до эпохи великих открытий включительно Сборник несколько раз переиздавался и переводился на другие европейские языки. — Прим. ред.
20
Корреа, Гашпар — автор книги «Сказания об Индии», современник и историограф Васко да Гамы, особенно его третьего плавания. Много лет жил в Индии. Книга его использована для английского сборника документов «Три путешествия Васко да Гамы», издание общества Хаклюйта, серия I, № 42, 1869. Харт неоднократно ссылается на Корреа или приводит цитаты из его сочинения, оговариваясь, однако, что на этого автора не всегда можно положиться.
Каштаньеда, Фернан Лопиш — автор «Истории открытия и завоевания Индии португальцами», ивдана в XVI веке (переиздание Коямбра, 1924, восемь книг. Девятая книга, считавшаяся утерянной, издана в Гааге, 1929). — Прим. ред.
ВВЕДЕНИЕ
Когда я был еще маленьким мальчиком и только что начал читать, к нам из далекого в те времена Техаса приехала любимая подруга детства моей матери. Она привезла мне книгу. Эта книга, потерянная затем где-то в те давние дни детства, может быть, больше повлияла на мое воображение, чем любая другая из прочитанных мною, прежде всего — благодаря ее многочисленным и ярким иллюстрациям.
В книге [21] рассказывалось о людях, открывших неведомые страны мира — о первооткрывателях, исследователях, конкистадорах Волнующие, живые гравюры на дереве и цветные литографии книги ярко запечатлелись в моей детской памяти, и хотя с тех пор прошло много лет, они не забылись и не померкли.
Среди всех этих иллюстраций я помню такую: в воздухе мчится призрак Васко да Гамы, в полном вооружении, а за ним с яростными криками мести гонятся его жертвы — полуголые безоружные люди, с отрубленными руками, с зияющими ранами, с искаженными от мук лицами; они хотят схватить своего смертельного врага и отомстить ему.
21
J.W. Buel, Heroes of Unknown Seas and Savage Lands Philadelphia, 1891.
И до сих пор в моих глазах стоят как живые яркие литографии на разворот: Васко да Гама уничтожает арабский корабль, Васко да Гама перед правителем Каликута и все другие поразительные картины, иллюстрирующие его карьеру. Эти-то страницы, время от времени встававшие в моей памяти в течение многих лет, заставили меня написать данную работу.
Совсем недавно мне попала в руки та самая книга. Увы, какое разочарование! В ней масса ошибок и ложных положений. А некогда пленившие меня иллюстрации оказались подборкой картинок, взятых для этого «подписного издания» из разных источников.
Дон Васко, вместе с доном Мануэлом рассматривающий карту своего будущего плавания, показан здесь стариком с безумными глазами, с белой бородой лопатой. Несколькими страницами дальше он изображен уже в виде елизаветинского галантного кавалера с остроконечной бородкой-эспаньолкой, а перед ним стоит посланник короля Каликута. На самом же деле в тот момент, когда Васко да Гама отправился в свое знаменательное плавание, ему едва ли исполнилось тридцать лет.
И ныне, через полустолетие с лишним, хотя я уже миновал тот возраст, чтобы читать такие книги, все же она нравится мне; она первая зажгла мое воображение и возбудила интерес к истории и путешествиям. И хотя я побывал и даже жил во многих странах, описанных на ее страницах, ни одна из них меня так не волновала, как волновали страны, в которые уносила меня на ковре-самолете волшебная книга, уничтожавшая и время и пространство и все вокруг озарявшая золотым светом детства. А той, кто эту книгу мне дал, — давно уже отправившейся к праотцам мисс Энни Гаррис из Гиддингса, Техас, мой земной поклон и вечная признательность.
ПРОЛОГ: ПРЕДТЕЧИ
И я полагаю, что нет ни земли безлюдной, ни моря недоступного.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
ПОРТУГАЛИЯ
Страна, где обитают лузитаны.
Край суши и морских путей начало,
Где Феб глядится в лоно океана!
Одно из самых поразительных достижений в истории принадлежит маленькому португальскому народу, который, насчитывая в те времена немногим более миллиона человек, открыл почти половину земного шара [25] и добился этого менее чем за сто лет Исторические исследования о плаваниях Колумба отодвинули на второй план подвиг португальцев, и многие нечитанные тома, покрывшиеся пылью, и неопубликованные рукописи с отчетами о португальских экспедициях были забыты на долгие годы и даже века. Сами португальцы не удосужились рассказать о своих прошлых подвигах, и первые реальные усилия по опубликованию и изучению этих материалов были предприняты лишь за последние десятилетия Немало ценных источников, надо думать, до сих пор погребено в архивах Португалии и ее колоний. О многих путешествиях — иногда даже о важнейших — мы знаем только по кратким сообщениям или простым ссылкам в сочинениях современников и позднейших писателей. Много отчетов утрачено, может быть, навсегда, а сотни «рутейру». [26] находятся в общественных и частных библиотеках Португалии и других стран и по большей части никем не читаны
24
Стихотворные переводы с португальского и испанского принадлежат М Талову — Прим. ред
25
Это, несомненно, преувеличение — Прим. ред
26
Рутейру (португальск roteiro — путеводитель) — самый ранний тип руководства для мореходов известный со времен древней Греции (периппы — Ред). Рутейру представляли собой корабельные журналы или штурм некие дневники плаваний, содержащие сведения о береговых ориентирах, якорных стоянках, мелях, источниках пресной воды, течениях, приливах, ветрах и т.д.
Изучение географической карты Португалии вскроет причины, уже с самых ранних времен ее истории толкавшие население этой страны к морю. На восток и на север от Португалии находились испанские королевства, они преграждали ей путь для сношений с другими странами по суше Расположенная в крайнем юго-западном углу континента, Португалия, непосредственно соприкасаясь с мусульманским побережьем Северной Африки, являлась последним аванпостом европейской цивилизации на Западе. Хотя протяженность португальских берегов не достигает и трехсот миль, там немало удобных гаваней, особенно для судов с мелкой осадкой. Все крупные реки текут здесь в Атлантический океан, и в устьях их или по их берегам возникли важнейшие города.
С конца XI столетия, когда граф Генрих Бургундский откликнулся на призыв Альфонса, короля Леона, помочь ему в борьбе с маврами, торговые отношения Португалии с другими странами и ее общественная и политическая жизнь пошли своим, отличным от Испании, путем. В благодарность графу Генриху за оказанную помощь Альфонс выдал замуж за него свою незаконную дочь Тересу, выделив ей в качестве приданого графства Опорто и Коимбра и пожаловав графа Генриха титулом графа Португальского [27] . История Португалии как отдельного государства начинается с 1095 года, когда Генрих вступил во владение своим доменом как феодальный сеньор, находящийся в вассальной зависимости от Галисии — одного из трех королевств Альфонса. Но уже через два поколения португальцы порвали с Галисией и начали свое самостоятельное существование.
27
Район графства Опорто (португальское Porto, произносится Порту) назывался ранее Портус-Кале (Portus-Cale); отсюда и название графства — Португалия (Portugal), которое затем распространилось на всю страну — Прим. ред.
В нашу задачу не входит говорить о последующих периодах развития и расширения Португальского королевства: нас интересует лишь великий век открытий. Необходимо только заметить, что ход событий в Португалии в основном был тот же, что и в Испании: укрепление королевской власти, подчинение ей феодальных сеньоров, войны с маврами, усиление католицизма, постепенное развитие общегосударственных и местных административных учреждений, основание учебных заведений — включая прославленный университет в Коимбре — и развитие в народе национального самосознания. Несмотря на то, что население Португалии было смешанным в этническом и религиозном отношении, христиане, магометане и евреи прекрасно уживались друг с другом до тех пор, пока в XVI веке не запылали костры инквизиции. И тогда господствующая группа с ненавистью, с диким и слепым фанатизмом обрушилась на несчастные меньшинства и в конце концов уничтожила в стране те самые качества — отвагу, мастерство и предприимчивость, — которые когда-то превратили Португалию в мощное, процветающее государство. В результате этого Португалия потеряла могущество и не восстановила своего прежнего значения вплоть до наших дней [28] .
28
Есть и другие исторические причины упадка Португалии начиная со второй половины XVI века. — Прим. ред.