Морской ужас
Шрифт:
— Бомбы! — крикнул Клинтон. — Это какие-то бомбы, которые выпускаются снизу, они поднимаются и поражают нас — и смотрите, вон плывут ещё!
Пока он говорил, с океанского дна к ним устремилась огромная масса чёрных шаров, которые, казалось, в этот момент заполнили всё пространство вокруг них.
Следующие несколько мгновений Стивенс запомнил лишь как безвременье, в котором всё происходило молниеносно. Он почувствовал, как субмарина резко нырнула вниз, направляемая крепкой рукой своего командира, увидел сквозь стекло иллюминатора десятки смертоносных шаров, проносящихся мимо них, а затем подлодку снова сотрясали титанические конвульсии окружающей её воды, когда корабли флота, находящиеся над ними исчезали в ослепительных вспышках фиолетового света. Он знал, что за эти несколько минут десятки подводных лодок, шедших к цели, пали жертвами смертоносных сфер.
Но теперь
В следующее мгновение под ними вспыхнули сотни огненных вспышек — это ударили торпеды и глубинные бомбы, а затем показалось, что во множестве мест под ними город рушится, распадается на части от силы мощных взрывов. Подводная лодка раскачивалась от взрывов, и только сверхпрочный корпус корабля нового типа позволил ей выдержать удар, но, даже слыша хриплые крики людей рядом с собой, Стивенс понимал, что лодки снова погружаются, и снова грохот детонации на дне доносится до его ушей сквозь шум.
Но тут он услышал внезапный крик тревоги, подхваченный и повторенный всеми в рубке управления. Издалека, со всех сторон огромного города, навстречу атакующим подводным лодкам спешили десятки гигантских шагающих машин, широкие шаги несли их через город с непостижимой быстротой, и множество огромных рук было протянуто к субмаринам. Капитан отдал приказ, и винты корабля быстро завращались, толкая его вверх, чтобы избежать этих угрожающе тянущихся к кораблям рук, весь огромный флот, повторяя манёвр передового судна, так же устремился вверх. Однако в следующее мгновение в городе под ними вспыхнула искра ещё более яркого белого света — они увидели гигантский вертикально стоящий цилиндр, который внезапно загорелся ослепительным сиянием, затмившим белое сияние окружающих его вод. И когда он включился, субмарина, находившаяся ниже их, казалось, внезапно задрожала, остановилась, а затем словно какие-то огромные невидимые руки медленно и неуклонно потянули её назад вниз, к этому сияющему цилиндру.
Стивенс услышал, как надсадно воют двигатели его собственного судна — вращающимся винтам удавалось лишь удерживать его в неизменном положении — и услышал крик Эванса:
— Цилиндр! — воскликнул он. — Это какой-то огромный магнит — он тянет наши корабли вниз!
Ибо теперь десятками, дюжинами, сотнями огромные корабли земного флота притягивало вниз, их винты напрасно вспарывали воду, их неудержимо тянуло вниз, к этому могучему, ослепительно сияющему маяку. В следующее мгновение огромные шагающие машины настигли их, схватили, принялись давить, закружили, как игрушки, и отшвырнули далеко в сторону, чтобы они разбились о шары внизу, выбрасывая людей, воздушные пузыри и огромные облака масла. Всё ниже и ниже притягивал могучий световой магнит беспомощные суда, в то время как корабль Стивенса, находившийся в момент включения дьявольского устройства выше всех, смог сопротивляться этому ужасающему притяжению только за счёт всей мощи своих работающих на пределе двигателей. И среди беспомощных судов внизу он мог видеть огромные машины людей-слизняков, которые сновали туда-сюда, производя ужасные разрушения, круша беззащитные лодки, тщетно пытавшиеся спастись, в то время как судно Стивенса отчаянно пыталось вырваться из безжалостной хватки, державшей его.
Но вот там, внизу, обречённые подводные лодки, казалось, внезапно прекратили свои попытки вырваться из хватки чудовищного магнита, резко развернулись, замерли, а затем устремились вниз, прибавив силу собственных двигателей к силе притяжения магнита, к гигантским машинам, чьи огромные руки уничтожали их. Стивенс хрипло вскрикнул, увидев, как торпеды и бомбы обрушились вниз и заставили полдюжины огромных машин пошатнуться и, исчезнув во вспышках разрушительного огня, обрушиться на город. В тот же миг он осознал, что их собственный корабль медленно вырывается из поля притяжения гигантского магнита, дюйм за дюймом, фут за футом, выползая из этой чудовищной хватки вверх и в сторону, в то время как внизу последние десятки атакующих подводных лодок шли на смерть, раздавливаемые руками гигантских машин и взрывающиеся от пылающих фиолетовыми огнями бомб, которые неслись к ним навстречу из находящегося под ними города.
И вот теперь огромные машины устремились к его собственному кораблю, последнему из оставшихся, если не считать нескольких, разбросанных далеко по всему городу, которые, как и их лодка, пробивались наверх, сражаясь с шагающими машинами. Медленно, очень медленно субмарина поднималась вверх, в то время как могучие механические фигуры двигались к ним, величественно проплывая над улицами и шарообразными домами города. Они были уже под кораблём, тянулись вверх гигантскими руками, и Стивенс смотрел на эти тянущиеся к нему руки в странной апатии отчаяния. Он знал, что битва окончена, битва за человечество проиграна навсегда, последний шанс упущен. Руки всё тянулись и тянулись, а субмарина всё поднималась и поднималась, и затем одна из них нанесла по корпусу судна сильный, пришедшийся вскользь удар, при этом всё, что находилось на борту, от силы этого удара полетело на пол, оглушив Эванса, матросов и самого Стивенса, налетевших на металлические стены. А ещё этот удар помог подводной лодке окончательно вырваться из цепкой хватки гигантского магнита.
Её винты завертелись с неожиданной силой, она вырвалась из невидимого захвата и понеслась над городом, и Стивенс, ошеломлённый и истекающий кровью, поднял голову и увидел Клинтона, стоящего у штурвала, услышал его дикий крик, когда он направил субмарину к большой яме и стремительному течению в её центре, к возвышающемуся шпилю на краю ямы и круглой, освещённой зелёным светом маленькой диспетчерской на её вершине. Прямо к этому шарообразному помещению на вершине огромного шпиля устремилась мчащаяся подводная лодка, и Стивенс мельком увидел могучие шагающие машины далеко за городом, отказавшиеся от битвы с оставшимися несколькими подводными лодками, резко взмывшими вверх, чтобы соединиться с другими уцелевшими судами; увидел, как быстро приближаются к ним из-за шпиля другие гигантские машины, их огромные руки уже подняты, готовые схватить и раздавить несущийся на них корабль. Но прежде чем они успели ухватиться за подлодку, прежде чем их огромные руки смогли сделать что-то большее, чем просто коснуться её боков, Клинтон с хриплым криком промчался мимо них и врезался прямо в маленькую комнатку на вершине могучей башни.
Сквозь металлические стены этой комнаты подводная лодка прошла, словно сквозь бумагу, и с огромной скоростью устремилась прямо вверх. Стивенсу, скорчившемуся в рубке в полубессознательном состоянии, показалось, что на мгновение весь мир затаил дыхание, а затем он увидел, как фонтан яркого зелёного огня вырвался вверх из маленькой диспетчерской на вершине огромного шпиля, и почувствовал, как могучий взрыв сотряс воду вокруг, а затем краем глаза увидел внизу морское дно и огромный город на нём, раскачивающийся, сминающийся и разрушающийся в потоке ослепительного огня, вырвавшегося из-под него — Стивенс знал, что этот огненный шквал был порождён в результате взрыва мощного генератора под ним, чья титаническая энергия высвободилась при разрушении маленькой диспетчерской. Этот город был уничтожен, как и все города людей-слизняков в тот момент, когда мощные генераторы под ними взорвались, и каждый из этих городов взорвался подобным образом, заключённая в генераторах энергия высвободилась из-за разрушения маленькой комнаты, из которой осуществлялось управление. Он знал, что во всех отдалённых уголках земных морей города людей-слизняков и все их отвратительные орды были уничтожены в один и тот же ужасный момент. Земля вздрогнула от случившихся одновременно титанических катаклизмов; всё морское дно вздыбилось и задрожало; а затем, когда подводную лодку бешено подбросило вверх ужасающими конвульсиями вод, огромное огненное зарево невероятной катастрофы скрылось из виду.
Затем Стивенс почувствовал, что его чувства отказывают, опустился на пол и лишь смутно осознавал, что вода за бортом субмарины дико ревёт, когда лодка с ужасающей скоростью устремляется сквозь неё вверх. Некоторое время, показавшееся его затуманенному разуму бесконечным, рёв продолжался, а затем внезапно наступила тишина, и раздался сильный удар и всплеск. Затем он почувствовал прикосновения чьих-то рук, услышал хриплые голоса и лязг распахнувшихся наверху дверей, впустивших потоки солнечного света и чистого свежего воздуха, и тут окончательно потерял сознание.