Мошенники
Шрифт:
– Как я сыграла?
– Отлично, милая.
– Им не будем говорить, что я все знала почти с самого начала?
– Нет. Меньше знают, крепче спят.
– Вот и славно. А сейчас я хочу домой, принять горячий душ и чтобы один чипиздик сделал мне массаж стопы.
– Лара!
– Прости, милый. А низкосраким можно
– Нет. Я твой муж!
– Я любя, Маркус.
– Нет.
– А коротышкой?
– Нет.
– Гномиком?
– Лара, - рассмеялся Маркус и, привстав на цыпочки, поцеловал жену. – Зови хоть медным тазиком. Тебе можно.
– Я знаю. Но мне нравится, когда ты ругаешься.
– Вот в чем дело. Я учту.
– Я серьезно.
– И я. Пошли на выход. Кажется мертвый Филин начинает вонять.
– Ну вот, блядь. Чипиздик убил всю романтику!
– А если я еще раз поцелую, она вернется?
– Может быть.
– И все же я рискну.
– Ох, Маркус. Курвин ты сын…
Эпилог.
Англия, тюрьма Уандсворт, юго-западный Лондон.
Месяц спустя.
Фургон остановился во внутреннем дворе тюрьмы и, коротко кашлянув двигателем, замолк. Через несколько мгновений из него вышел молодцеватый офицер в стандартной синей форме и, широко улыбнувшись, протянул руку другому офицеру, стоящему возле тяжелой металлической двери, держа в руках винтовку.
– Привет, Стив. Ты сегодня рано, - хмыкнул вооруженный охранник, подходя к машине. – Кто на этот раз?
– Алонсо Браун и Оскар Шиер. Перевод, - откликнулся новоприбывший, заставив охранника нахмуриться.
– Браун? Тот самый?
– Ага. Кровавый Ал.
– Я думал, что он мертв. Слухи ходили.
– Слухи врут, - ответил водитель, закуривая сигарету.
– Не мало одного охранника для двух бандитов? – спросил охранник, пытаясь заглянуть в машину через зарешеченное окно.
– Нет, - рассмеялся Стив, открывая ключом заднюю дверцу фургона. – Сам посмотри.
– Ебать, - тяжело сглотнув, ответил охранник. Внутри фургона стояло одно инвалидное кресло, в котором сидел печальный старик. Его глаза, потухшие и безжизненные, безразлично смотрели в пол, а изо рта стекала тягучая струйка слюны.
– Понравилось, Джаред?
– Что с ним?
– Столкнулся в распределителе с «Белыми братьями» фон Кройца.
– Это они его так?
– Поговаривают, что да. Но свидетелей нет, сам понимаешь.
– Еще бы. Это же надо… сделать из человека овощ. А второй?
– Оскар Шиер. Вор. Не обращай внимания, он немой, - улыбнулся Стив, выкатывая из фургона коляску Алонсо Брауна. Следом за ним вышел еще один человек, облаченный в серую робу. Он смирно подошел к стене и уперся в нее лбом, пока Джаред не откроет дверь.
– Не слышал о таком, - хмыкнул охранник и, достав рацию, нажал на кнопку. – Офицер Сайкс, Два-один-семьдесят-Джи, код сорок-восемнадцать.
– Вас понял, офицер Сайкс, - мгновенно затрещала рация. – Конвой уже поднимается.
– Добро пожаловать в тюрьму Уандсворт, - громко произнес Джаред, подходя ближе к новеньким. – Ваш новый дом на долгое время.
Но офицер поперхнулся, когда тот, кого звали Оскаром Шиером, поднял на него насмешливый взгляд бездонных черных глаз. И офицер Сайкс понял. Эти глаза, страшные и бездонные, еще долго будут сниться ему в кошмарах. Липких и противных. Как сама суть страха. Страха, от которого невозможно сбежать.
Конец.