Москва, Американская ССР
Шрифт:
Добравшись до южного берега, Сейлор все-таки слег. В этот момент затрубил горн, и прямо на палубу влетел верхом лейтенант Рейган.
— Есть тут американские патриоты?
— Есть. Только японских нет, — оглядев пришельцев, хмуро ответил капитан. — Ездят тут всякие. То бандиты, то эсэсовцы, то актеры…
Улучив миг, метис шепнул капитану:
— Я могу утопить паром вместе с ними.
— Отставить. Это приказ. Не думай только, что твой кэп сдрейфил или скурвился. Я в бинокль заметил на холмах кое-кого, кому эта посудина будет очень даже нужна.
Превозмогая боль,
— Товарищи! Капитан Сейлор и его корабль в вашем распоряжении. Если вы ищете командующего АРА, то он был здесь утром. А потом переправились пятнадцать пеших сволочей и два десятка конных.
При виде американских кавалеристов Грубый Джонс был даже доволен. Тем более, что они ничего не взяли, кроме фуража. От просьбы сохранить в леднике дохлого саскватча фермер оказался не в восторге. Но не устоял перед сотней иен и обещанием премии от Токийского университета. Зато вид красноармейцев привел его в ярость.
— Убирайтесь в ад, бродяги! Какие вы русские? Вы кавказцы, а значит — разбойники!
— Мы вайнахи. Это значит — самые храбрые кавказцы. Захотим — всю твою скотину угоним, совсем бедный станешь. А еще мы — спецназ НКВД. Автомобиль есть?
Терский казак и индеец не возражали, когда капитан и их причислил к вайнахам.
— Пошли вон, бандиты, грабители! Мы будем стрелять!
Работник коснулся плеча взбешенного фермера.
— Мистер Джонс, мы нанимались пасти ваш скот и пахать землю, а не сражаться с русским спецназом.
— Отец, у них пять автоматов. От фермы ничего не останется, — поддержал работника старший сын.
«Фордик» с пятью бойцами мчался вверх по Лосиной речке. На раздвижном удилище трепетал красный флаг с серпом и молотом.
Вся буржуазия Элк-ривер собралась в доме Шустера. Мужчины не расставались с оружием.
— Надеюсь, господа, вы не воспринимаете всерьез всю эту комедию.
— Да-да, для нас вы остаетесь мэром. Это же черт знает что! А наше дурачье не понимает, что красные у них все заберут. Пойдем арестуем Тома с индейцем! — предложил Дринкер.
— А если краснокожие вернутся? Или русские придут?
Воцарилось напряженное молчание. За свою собственность они могли хоть кому разорвать глотку, но рисковать жизнью… И тут лесопромышленник заметил в окно грузовичок под флагом со свастикой. Вся компания тут же высыпала на улицу.
— Господа! Город захвачен красными. Как мэр, официально прошу вас навести порядок.
— Яволь! В вашем городке не будет ни комми, ни евреев, ни краснокожих. Слово штурмбанфюрера Маккарти!
— Не нравится мне ваша затея, ребята, — сказал шериф и ушел, нахлобучив шляпу. Следом незаметно исчез лавочник Лейбовиц.
В это время Том Карпентер сидел в мэрии над бумагами. Сколько всего нужно организовать! Профсоюз, партъячейка, красногвардейский отряд… А еще наладить управление на заводе, в банке, преобразовать магазин Лейбовица в кооператив… Рядом Толстый Бобер, благодушно потягивая трубку и положив на колени автомат, рассказывал машинистке и бухгалтерше, как шел через Скалистые горы с вождем Джозефом.
И тут с улицы донеслись непотребная брань и беспорядочная пальба. Банда Маккарти ринулась на штурм мэрии. Следом бежали, потрясая ружьями, Шустер и его компания. Индеец быстро задвинул засов, а дубовая дверь уже тряслась под ударами прикладов.
— Беги на лесопилку, Том, и поднимай рабочих. Хорошо хоть оружие из мэрии туда перенесли.
— А как же ты, сахем?
— Я начал жизнь воином и воином ее окончу.
Карпентер успел выскочить в окно. Перепуганные женщины забились под стол. А Толстый Бобер поднялся на второй этаж, и свинцовый град неожиданно обрушился на штурмовавших. Некоторые упали, другие поспешили укрыться в переулках. Несколько бандитов во главе с сержантом Тиббсом оббежали здание и ворвались внутрь через окно. Расстреляв весь диск, старейшина запел песню смерти и встретил нападавших с ножом и томагавком в руках. Изрешетив старика очередями, рейнджеры долго пинали и кололи штыками мертвое тело.
Джо Маккарти, самодовольно развалившись в кресле, положил ноги на стол и неспешно тянул виски «Белая лошадь» прямо из бутылки. С улицы доносились ругань и звон битого стекла. «Наведение порядка» в городке началось с разгрома магазина Лейбовица. Пожилая бухгалтерша сжалась в углу, а машинистка, дрожа, выслушивала грубые ухаживания Тиббса. Разбитная Сью Уотерс шила и разрисовывала повязки со свастиками. Преподобный Причард глядел на нее, как кот на сметану. Капитан не собирался задерживаться надолго в этом городишке. Разогнать красных с лесопилки, мобилизовать всех, кого возможно — и атаковать шайку индейцев, среди которой скрылись беглецы. Потом поднять знамя Рейха над здешней Москвой — и Железный Крест ему обеспечен.
Вдруг стекла со звоном посыпались, и в стены ударили пули. Рабочие, поднятые Томом, выгнали грабителей из магазина и, укрывшись за его толстыми кирпичными стенами, начали обстрел мэрии. Тем временем мужчины с оружием подходили к обоим зданиям. Шериф, отставной сержант, возглавил красногвардейцев. Даже Лейбовиц прибежал с винчестером защищать свою собственность. Пламя гражданской войны неумолимо охватывало не знавший войн городок.
В разгар перестрелки запел горн, и на площадь влетел конный отряд под звездно-полосатым флагом. Стрельба сразу стихла. Обе стороны настороженно следили через прицелы за внезапно появившейся третьей силой. Тем временем Маэда с Рейганом и несколькими солдатами спешились и вошли в мэрию.
— Что тут происходит, господа союзники? — осведомился японец.
— Штурмбанфюрер Маккарти, войска СС. Мы очищаем город от красных. И, пожалуй, обойдемся без вашей помощи.
— Позвольте, сэр, здесь территория Соединенных Штатов. Я представляю временного президента Макартура. А вы, судя по вашей форме, служите неизвестно кому. Оперативная зона вермахта вообще к востоку от Скалистых гор. Прошу вас удалиться туда, — заявил Рейган. Маэда согласно кивнул.
— Что-о?! — взревел Маккарти. — Слушай, актеришка, тут тебе не Голливуд! Это ты сейчас уберешься со своими статистами и японскими комедиантами.